Анна Васильевна Ганзен
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Анна Васильевна Ганзен |
|---|
| Родилась 2 апреля 1869, г. Касимов Рязанской области |
| Умерла 2 апреля 1942 |
| детская писательница, поэт, переводчик и литературовед |
| переводчик Ганса Андерсена, Фридриха Шиллера, Уильяма Шекспира и др. |
Содержание |
[править] Переводы
[править] Из Ганса Христиана Андерсена (1893—1895)
- Принцесса на горошине (Prindsessen paa Ærten, 1835)
- Дюймовочка (Tommelise, 1835)
- Огниво (Fyrtøiet, 1835)
- Цветы маленькой Иды (Den lille Idas Blomster, 1835)
- Дорожный товарищ (Reisekammeraten, 1835)
- Скверный мальчишка (Den uartige Dreng, 1835)
- Новое платье короля (Keiserens nye Klæder, 1837)
- Русалочка (Den lille Havfrue, 1837)
- Дикие лебеди (De vilde Svaner, 1838)
- Стойкий оловянный солдатик (Den standhaftige Tinsoldat, 1838)
- Калоши счастья (Lykkens Kalosker, 1838)
- Ромашка (Gaaseurten, 1838)
- Аисты (Storkene, 1839)
- Эльф розового куста (Rosen-Alfen, 1839)
- Свинопас (Svinedrengen, 1841)
- Гречиха (Boghveden, 1841)
- Оле-Лукойе (Ole Lukøje, 1841)
- Побратимы (Venskabs-Pagten, 1842)
- Соловей (Nattergalen, 1843)
- Ангел (Engelen, 1843)
- Гадкий утёнок (Den grimme Ælling, 1843)
- Жених и невеста (Kjærestefolkene, а также Toppen og Bolden, 1843)
- Бузинная матушка (Hyldemoer, 1844)
- Ель (Grantræet, 1844)
- Снежная королева (Sneedronningen, 1844)
- Сердечное горе (Hjertesorg, а также Man har et sagn om nøkken, 1844)
- Бабушка (Bedstemoder, 1845)
- Девочка со спичками (Den lille Pige med Svovlstikkerne, 1845)
- Колокол (Klokken, 1845)
- Красные башмаки (De røde Skoe, 1845)
- Пастушка и трубочист (Hyrdinden og Skorsteensfeieren, 1845)
- Прыгуны (Springfyrene, 1845)
- Штопальная игла (Stoppenaalen, 1845)
- С крепостного вала (Et Billede fra Castelsvolden, 1846)
- Старый уличный фонарь (Den gamle Gadeløgte, 1847)
- Тень (Skyggen, 1847)
- Лён (Hørren, 1847)
- Маленький Тук (Lille Tuk, 1847)
- Капля воды (Vanddraaben, 1847)
- Соседи (Nabofamilierne, 1847)
- Счастливое семейство (Den lykkelige Familie, 1847)
- Воротничок (Flipperne, 1847)
- История одной матери (Historien om en Moder, 1847)
- Птица феникс (Fugl Phønix, 1850)
- Директор кукольного театра (Marionetspilleren, 1851)
- «Есть же разница!» (Der er Forskjel, 1851)
- Сон (En Historie, 1851)
- Немая книга (Den stumme Bog, 1851)
- Истинная правда (Det er ganske vist!, 1852)
- Пропащая (Hun duede ikke, 1852)
- Пятеро из одного стручка (Fem fra en Ærtebælg, 1852)
- Через тысячу лет (Om Aartusinder, 1852)
- Последняя жемчужина (Den sidste Perle, 1853)
- Отпрыск райского растения (Et Blad fra Himlen, 1853)
- Иб и Христиночка (Ib og lille Christine, 1855)
- Ганс Чурбан (Klods-Hans, 1855)
- Колокольный омут (Klokkedybet, 1856)
- Бутылочное горлышко (Flaskehalsen, 1857)
- Дочь Болотного Царя (Dynd-Kongens Datter, 1858)
[править] Из Генрика Ибсена
- Кесарь и Галилеянин
- Гедда Габлер (совместно с Петром Готфридовичем Ганзен)
- Кукольный дом (совместно с Петром Готфридовичем Ганзен)
- Йун Габриэль Боркман (совместно с Петром Готфридовичем Ганзен)
[править] Другие переводы
- Фридрих Шиллер, Принцесса Турандот
- Уильям Шекспир, Король Генрих V
- Адам Эленшлегер, Ярл Гакон (1904)
- Хольгер Драхман, Тысяча и одна ночь (1904)
- Тор Гедберг, Гергард Грим (1904)
| Произведения этого автора, впервые опубликованные до 1 января 1943 года, находятся в общественном достоянии в России. Работы этого автора перешли в ОД на территории РФ за давностью лет в соответствии с Законом РФ от 9 июля 1993 года № 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах», устанавливающий срок действия исключительного права на произведение в 50 лет, и статьёй 6 Федерального закона Российской Федерации от 18 декабря 2006 г. № 231-ФЗ «О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации», ограничивающей применение статьи 1281 нового ГК РФ произведениями, не перешедшими к 1 января 1993 года в общественное достояние.
|