Аутодафе (Гейне/Костомаров)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
Аутодафе
автор Генрих Гейне (1797—1856), переводчик В. Д. Костомаров (1837—1865)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Auto-da-fé. — Из цикла «Ламентации», сб. «Романсеро». Источник: Гейне Г. Стихотворения: Пер. с нем. / Сост. и примеч. А. Дмитриева. — М.: Художественная литература, 1985. — С. 198. — 319 с. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка)



Аутодафе


Блеклый розан, пыльный локон,
Кончик банта голубого,
Позабытые записки,
Бредни сердца молодого, —

В пламя яркое камина
Я бросаю без участья,
И трещат в огне остатки
Неудач моих и счастья.

Лживо-ветренные клятвы
Улетают струйкой дыма,
И божок любви лукавый
Улыбается незримо.

И гляжу, в мечтах о прошлом,
Я на пламя. Без следа
Догорают в пепле искры, —
Доброй ночи! Навсегда!



На других языках