Бедный Петер (Гейне/Кузмин)
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Бедный Петер , переводчик М. А. Кузмин (1876—1936) |
| Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Der arme Peter. — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 30—31. |
|
Вариант
В книге Гейне Г. Стихотворения. — М., Л.: Academia, 1931. — С. 25—26 дан вариант второй части с двумя изменёнными последними строфами:
И к милой гонит всё моей,
Как будто помощь в Грете,
Но лишь взгляну в глаза я ей, —
Покинь места и эти.
На гор вершину я взойду…
Один — и то удача,
И вот когда я там стою,
Стою я, тихо плача.