Белый дьявол (Дорошевич)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Белый дьявол
автор Влас Михайлович Дорошевич
Из цикла «Сказки и легенды». Опубл.: «Россия», 1900, № 476, 22 августа. Источник: Дорошевич В. М. Сказки и легенды. — Мн.: Наука и техника, 1983.[1]

Мудрец Тунг-Са-О был учёнейшим из людей. Он знал всё, что делается на земле, под землёй, в водах, среди звёзд. Спокойно и неторопливо он делал теперь те несколько шагов, которые отделяли его от могилы, вырытой в его саду, среди цветов.

«Сегодня я ещё сам иду к ней, а скоро!.. — улыбаясь, думал он, каждое утро идя посмотреть на свою могилу. — Я знаю многое, а здесь узнаю остальное!»

И он улыбался могиле, которая улыбалась ему среди цветов.

И вот однажды, когда Тунг-Са-О стоял и смотрел в свою могилу, к нему подошёл дух человеческий.

— А хорошо бы пожить ещё раз! — сказал дух человеческий.

— Зачем? — воскликнул мудрец. — Только глупец, кончив тяжкий и утомительный путь и стоя перед дверью, возвращается назад и снова делает весь путь!

— А хорошо бы пожить! — ответил на это дух человеческий.

— Человек, как сурок, выскакивает из люльки, чтобы спрятаться в могилу. Я кончил это презренное существование! — воскликнул Тунг-Са-О.

А дух человеческий вздохнул и сказал:

— А хорошо бы пожить!

Долго и мудро говорил ещё Тунг-Са-О о тщете человеческой жизни, о страданьях, лишеньях, болезнях, а дух человеческий вздыхал и повторял в ответ на всё:

— А хорошо бы пожить!

— Знать и вечно жаждать знанья. И чем больше знаешь, тем больше мучишься этой палящей жаждой. Жизнь — неизречённое мученье! Жизнь — это вечная жажда, и только могила сразу утолит её!

— А хорошо бы пожить! — вздохнул дух человеческий.

И Тунг-Са-О закончил свои рассужденья:

— А хорошо бы, действительно, пожить! — со вздохом сказал он.

И в ту же минуту перед ним предстал дьявол, с белым, белым лицом. Он не носил нашей священной косы, и короткие волосы его были светлы и мягки, как шёлк.

— Привет мудрому! — воскликнул белый дьявол. — Люди пред тобой, Тунг-Са-О, как трава перед вековым дубом, и я готов служить тебе. Я возвращу тебе юность, и всеми радостями наполню твоё существование. Я дам тебе такие знанья, и научу тебя таким искусствам и ремёслам, что ты будешь волшебником и радостью наполнишь жизнь свою и жизнь кругом.

— А какой потребуешь ты за это платы? — спросил боязливо Тунг-Са-О. — Моей души? Жизни?

— Нет! О, нет! — воскликнул белый дьявол. — Про нас рассказывают глупости, будто мы отнимаем у людей душу, жизнь. Это клевета. Это незнанье. Ты пройдёшь всю свою жизнь без страха, без опасений, — а я только буду идти всегда на один шаг впереди тебя.

— Иди! — сказал мудрец.

И они пошли через дремучий лес, заросший непроходимой чащей. Белый дьявол шёл впереди и раздвигал колючие ветви, так что мудрец шёл за ним по очищенной дорожке, спокойно, не получая ни одной царапины.

«Какой глупый этот белый дьявол! — улыбаясь, думал Тунг-Са-О. — Пусть всегда идёт впереди. Это даже очень хорошо, если приходится идти зимой по глубокому снегу или там, где много волчьих ям».

Так пришли они к жилищу могущественного дракона, который коснулся своим жалом Тунг-Са-О, — и Тунг-Са-О вдруг стало опять 18 лет.

Помолодел не только он, а весь мир кругом. Он увидел в мире много цветов, которые чудно пахли, и среди этих цветов резвились птицы, певшие песни, которых он ещё не слыхал, когда был стариком.

И Тунг-Са-О захотелось весь мир обратить в цветы.

Тунг-Са-О проходил мимо лавки искусника, который делал из драгоценных камней побрякушки на радость людской пустоте.

— Я знаю чудные искусства и ремёсла, которые не снились тебе! — сказал Тунг-Са-О. — Дай мне обделать твои камни, и я превращу их в дивные цветы.

— Преврати, если ты такой искусник! — сказал ювелир.

И так как Тунг-Са-О знал необыкновенные искусства и необыкновенные ремёсла, то он принялся придавать драгоценным камням невиданную форму. Он принялся вытачивать цветы из цельных камней. Огромные бриллианты расцвели пышными розами, на лепестках которых солнце зажигало золотые, голубые, красные горящие точки. Большие изумруды приняли форму сверкающих листьев. А из сапфиров выросли незабудки.

Потрудившись так до вечера и страшно устав за работой, Тунг-Са-О пошёл к хозяину, чтоб получить заработок.

— А у меня только что был белый человек, с волосами, как шёлк, и получил всё, что следовало, за тебя! — воскликнул хозяин. — Только что! Я удивляюсь даже, как вы не встретились в дверях.

— При таких условиях не стоит и работать! — проворчал очень недовольный Тунг-Са-О и стал думать только о наслаждениях.

Как раз навстречу Тунг-Са-О несли в паланкине 14-летнюю девушку, дочь самого богатого и самого знатного мандарина.

Она была хороша, как благоухающий несорванный цветок.

Её ножки были так малы, что не могли бы сделать и шагу, — и это придавало ей прелесть ребёнка, и счастлив тот, кто будет её мужем: сколько радостей! Её робкие, неуверенные шаги будут вызывать восторг и нежность в его сердце, как первые шаги ребёнка.

Её маленькие глазки смотрели на всё кругом — деревья, дома, людей — с удивлённым видом, словно спрашивали:

— Что это такое?

Так она была невинна.

А крошечные ручки с испугом держались за край паланкина, словно боялись, что ветер вот-вот подхватит этот цветок земли и унесёт в воздух, и не отдаст его земле.

Словом, красавица очень понравилась Тунг-Са-О.

А так как ему помогал дьявол, а может быть, просто потому, что Тунг-Са-О было 18 лет, и он был красив, — сердце крошки-красавицы забилось сильнее, забилось желанием.

Мандарин с восторгом согласился выдать свою дочь за самого учёного человека и величайшего искусника в стране, и свадьба была отпразднована с величайшей пышностью.

Свадебный пир приходил к концу, и Тунг-Са-О, сопровождаемый нескромными шутками, которые ещё больше зажигали горевшие желания, оставил гостей.

Он шёл в покой своей жены, чтоб там, среди цветов, сорвать лучшую из лилий и горящими устами коснуться маленького алого цветка — уст своей невесты.

И на пороге покоя он встретил выходящего оттуда белого дьявола:

— Я это сделал за тебя!

Зарыдал Тунг-Са-О, и мир показался ему садом, в котором росли цветы без благоухания, и, без песен, бестолково прыгали пёстрые птицы.

Так жил Тунг-Са-О долгую, долгую, серую жизнь, пока однажды он не очутился на берегу глубокого ручья.

Через ручей был переброшен мостик, такой лёгкий и такой непрочный, что по нем мог перейти только один человек. Первый же, кто прошёл бы по нем, расшатал бы его так, что следующий упал бы в ручей и утонул.

И в ту минуту, как Тунг-Са-О хотел поставить ногу на мостик, — впереди него проскользнул белый дьявол и перешёл по мостику. За ним, вторым, пошёл Тунг-Са-О. Мостик упал, и Тунг-Са-О утонул.

Утонул, радостно приветствуя смерть — избавительницу.

Вот и вся сказка.

Сын неба! Бойся белых дьяволов! Они не отнимают ни души, ни жизни, но они оскверняют всё, что есть лучшего в первой, берут себе всё, что есть хорошего во второй.

Примечания[править]

  1. Печатается по изданию: Амфитеатров А. В., Дорошевич В. М. Китайский вопрос. — М.: Товарищество И. Д. Сытина, 1901. — С. 98.