Ботанический словарь (Анненков)/Camelina sativa/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ботаническій словарь — Camelina sativa
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 79.

[79]Camelina sativa Crantz. У древн. Myagron. У Tragus'a — Sesamon. Фарм. назв. Camelina v. Myagrum, s. Sesamum vulgare (Sem. et Hb.) Городовуха (Пудожъ. Олон.) Жабникъ зеленый (Вят.) Кашка (Тамб.) Коровья трава (Щегл.) Мухоловка (Даль)? Полевые очитки (Подол. Леон.) Рожь индѣйская (Кондр. sub Bosmorus, sesamum). Рѣзь[1] коровья (sub Myagros, Triticum bovinum), Рѣзь, Рѣзуха (Собол.) Рѣжуха (Даль). Рыжикъ (въ торг.) Рыжій, Рижій, Рыжей (Малор.) Рыжій ленъ (Могил.) — Пол. Judra zwyczaina (Ков.) — Луз. Grys, Grysowc. Rys, Ryst. — Латыш. Jdras, Judras. — Эст. Tudrad, judra luudjad. — Финн. Toukoinen, kitupellava. — Нѣм. Der Buttersame, die grosse Dotter, das Dotterkraut, der Finkensame, die Flachsdotter, die gemeine Leindotter, der Sesam. — Франц. Cameline, Sesame d'Allemagne, Graine de beurre, Camomille de Picardie, Rouge blé (воздѣл.) — Англ. Gold of Pleasure. Oil seed, Cheet (Pr.) Сѣмена употр. на добыв. масла — рыжиковаго. Oleum Sesami vulgaris.

Примѣчанія[править]

  1. Названія Рѣзь, Рѣзуха и Рыжикъ и пр. всѣ произошли отъ слова рожь, измѣненнаго въ произношеніи, согласно польскому выговору, такъ что рѣзь коровья есть измѣн. рожь коровья, чему соотвѣтствуетъ и прежнее латинское названіе Triticum bovinum.