Буря поёт плясовую (Гейне/Михайлов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск

Буря поёт плясовую…
автор Генрих Гейне (1797—1856), переводчик М. Л. Михайлов (1829—1865)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Der Sturm spielt auf zum Tanze…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Опубл.: 1859[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 295. • См. также перевод Блока.



* * *


Буря поёт плясовую,
Свищет во всю свою мочь…
Пляшет наш бедный кораблик…
Что за разгульная ночь!

По́ морю буйной ватагой
С грохотом волны бегут;
Чёрные пасти зияют,
Белые горы встают.

Слы́шны в каютах проклятья,
Рвота, молитвы и вой.
Крепко держусь я за мачту,
Думаю: буду ль домой?


<1859>



  1. Впервые — в журнале «Русское слово», 1859, № 10, отд. I, с. 181; затем в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 174.
На других языках