Викитека:К удалению

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск
Korzina.png

Вносите сюда статьи, которые следует удалить:

Форма записи:

Добавить запрос

== [[Статья для удаления]] ==
Причина удаления. ~~~~

Подводящему итог: воспользуйтесь конструкцией
{{закрыто2|1=Текст итога.</b>~~~~|text=Обсуждение, по которому подведён итог}}
или {{закрыто2|text=Обсуждение + итог внизу}}.

Не забудьте пометить выносимую на удалению статью шаблоном {{Delete}} и, желательно, предупредить основного автора удаляемой статьи с помощью инструкции, данной в шаблоне delete.

Replacement filing cabinet.svg Архивы обсуждений
Задания для администраторов
Задания для участников
См. также

Содержание

Лободыры (Чапыгин)[править]

4 строчки неизвестно откуда, неизвестно чего. — VadimVMog (обсуждение) 02:50, 10 марта 2014 (UTC)

Увражин[править]

Вместе с подстраницами. Это фейк, такого поэта не было (только что удалил из Википедии его выдуманную биографию). Характерно, в частности, как в стихотворении Клим Ермилов (Увражин), якобы опубликованном в 1927 году, герой курит "Беломор", который выпускается с 1932-го. Андрей Романенко (обсуждение) 10:14, 27 февраля 2014 (UTC)

Цитата: "...В 1927-28 г. г. табачные фабрики Моссельпрома выпустили 8,2 млрд. шт. папирос, из них 2,7 млрд. (около 1/3) приходилось на долю "Беломорканал". При этом на фабрике была сосредоточена основная масса выработки папирос высшего и первого сорта А. В 1927 г. на фабрике впервые в СССР были установлены машины по укладке папирос..."

Марка создана в 1932 году на фабрике имени Урицкого[1] в Ленинграде. Автор табачной смеси («ме́шки») — технолог В. И. Иониди (муж.). Автор рисунка на пачке — художник А. Тараканов[2]. (Википедия. Статья «Беломорканал (папиросы)»). — VadimVMog (обсуждение) 01:24, 6 марта 2014 (UTC)

В 1930-х годах советское правительство обратилось к вопросу строительства канала. 3 июня 1930 года было принято решение о начале работ. (Википедия. Статья «Беломорканал»). — VadimVMog (обсуждение) 01:38, 6 марта 2014 (UTC)

Йозеф Геббельс. Борьба за Берлин[править]

И все подстраницы, конечно. Нарушение авторских прав автора и, вероятно, переводчика. В качестве источника указан набранный кем-то на компьютере самиздатовский файл. — VadimVMog (обсуждение) 11:14, 24 февраля 2014 (UTC)

  • Насколько я понимаю, текст 1934 года находится в ОД. Впрочем насчет АП переводчика, не в курсе. Мне без разницы. Удаляйте. --Petrov Victor (обсуждение) 11:25, 24 февраля 2014 (UTC)
    • К сожалению, это был мой вредный совет (на страницах обсуждения спам-листа в Википедии) — хотя текст 1934 года, но автор умер в 1945, и, поэтому право на оригинал будет охраняться до 2016 года. — Vlsergey (обсуждение) 11:44, 24 февраля 2014 (UTC)
      • Ну так Сергей, как админ и удалите. Я не возражаю, на этом и закроем эту тему. --Petrov Victor (обсуждение) 13:03, 24 февраля 2014 (UTC)

Двадцать тысяч лье под водой[править]

Бо́льшая часть перевода сделана Ниной Герасимовной Бернер-Яковлевой (1888—1967), следовательно, охраняется АП до 1 января 2038. — Lozman (talk) 08:14, 19 февраля 2014 (UTC)

Берилловая диадема (Конан Дойль)[править]

Если переводчик (Вадим Константинович Штенгель) публиковался в Искателе в 60-х и 80-х годах и более ранних публикаций нет -- то очевидно, что он не умер до 1944 года. Явно нарушении АП переводчика. Данных о дате смерти В. К. Штенгеля действительно, как давным-давно указал Участник:Sergey_kudryavtsev, найти не удается. Участник, разместивший перевод этого произведения, давно неактивен. Другие размещенные им переводы были удалены, а это почему-то осталось. К удалению, на викиливр не переносится. Hinote (обсуждение) 03:54, 28 января 2014 (UTC)

Государь (Макиавелли)[править]

Не соответствует практике ВТ. Для произведений не выделяются отдельные страницы с описанием. — VadimVMog (обсуждение) 04:01, 25 января 2014 (UTC)

Такие страницы есть (страница-неоднозначность для вариантов со ссылками на разные издания или переводы). См. напр. Золотой_жук_(По). Наверное их надо как-то особо оформлять (не понял, какая тут практика-консенсус) Hinote (обсуждение) 09:37, 25 января 2014 (UTC)
Да, заработался, не сообразил, ведь по сути так должны быть оформлены все произведения, у которых есть несколько вариантов. — VadimVMog (обсуждение) 12:13, 28 января 2014 (UTC)
Оставить. Такие страницы нужны для поддежки интервики — с некоторого времени (примерно год назад) в блоке «на других языках» отображается только одна ссылка для одного языка. Теперь я догадываюсь, что это было сделано для Викиданных (там такой же принцип — для одного элемента можно указать только одну ссылку на страницу языкового домена Викитеки, Википедии, Викигида и Викисклада). У нас, правда, не отработана практика именования таких страниц — поди, попробуй придумать название для de:Aus meinen Thränen sprießen (4 русских перевода). Сейчас большинство таких страниц оформлены как страницы неоднозначностей, см. например, Гренадеры (Гейне), Эгмонт (Гёте). -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 16:26, 15 февраля 2014 (UTC)

9-е января (Орешин)[править]

Нарушение АП автора, до 2027 г. -- реабилитирован 13 октября 1956 года, определением Военной коллегии Верховного суда СССР, см. [1]. Можно эвакуировать на Викиливр. Hinote (обсуждение) 05:18, 23 января 2014 (UTC)

ЭвакуированоVadimVMog (обсуждение) 03:03, 5 апреля 2014 (UTC)

Дневник Николая II. Январь 1905 года[править]

До 2079 г.(!) -- нарушение АП автора, как это и не смешно (такое у нас законодательство в отношении авторских прав) -- дневник начал публиковаться после 7.11.1917, поэтому не подпадает под исключения {{PD-RusEmpire}}. Также, в отличие от текстов указов и пр. официальных документов -- не подпадает под исключения {{RusGov}}. Можно эвакуировать на Викиливр. Hinote (обсуждение) 11:27, 22 января 2014 (UTC)

Памятная годовщина (Сверчков)[править]

Нарушение АП автора -- Д. Ф. Сверчков реабилитирован 7 июля 1956 года, определением Военной коллегии Верховного суда СССР (см. здесь.) Можно эвакуировать на Викиливр. Hinote (обсуждение) 11:27, 22 января 2014 (UTC)

Регламент действий работников ОАО «РЖД» при вынужденной остановке поезда на перегоне и оказании ему помощи вспомогательным локомотивом[править]

Не официальный документ -- внутренний документ коммерческой организации (ОАО). АП защищены. Сведений о передачи документа в общественное достояние нет. Публикация под нужными для ВТ лицензиями и свободное использование разрешены по истечению 70 лет после опубликования (т. е. в 2081 году).

Еще НЕ официальные документы[править]

Публичный договор электроснабжения бытовых потребителей (г. Шымкент, Республика Казахстан), Положение о деятельности республиканской единой детско-юношеской организации «Жас Ұлан» -- документы коммерческих и общественных организаций не являются официальными документами, чтобы подпадать под исключения из охраны авторских прав. Нарушение АП. Hinote (обсуждение) 08:10, 8 января 2014 (UTC)

Категория:Учительский состав Петришуле (1710-1887)[править]

Файлы (сканы) на нем. языке. Не используются в каком-либо произведении (не иллюстрируют какое-либо произведение) на русском. ВТ:ЧСВ. К удалению. Hinote (обсуждение) 22:27, 6 декабря 2013 (UTC)

Непонятно, зачем загружено к нам, а на на Викисклад (опубликован 1858 года). Но документ важен для истории Петербурга. Надо дать время перенести на Викисклад. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 09:13, 7 декабря 2013 (UTC)
  • Сергей, можете удалять эти файлы. Спасибо за отсрочку. Leolevtov (обсуждение) 02:15, 3 января 2014 (UTC)

Андрей Белый (некролог)[править]

Нарушены АП авторов -- Б. Л. Пастернак (1960), Б. А. Пильняк (реаб. 1956), Г. А. Санников (1969). Можно эвакуировать на Викиливр до 2044 г. Сорри, на викиливр нельзя -- 1969 + 50 > 2013... Hinote (обсуждение) 14:32, 6 декабря 2013 (UTC)

Здесь надо уточнять у юристов — по-моему, авторские права в данном случае принадлежат газете, и ссылка на газету приведена. 89.109.204.132 18:01, 10 февраля 2014 (UTC)
К тому же это не художественное произведение и вряд ли автор биографии Андрея Белого нарушил чьи-либо авторские права, опубликовав полностью некролог в своей книги. Вдобавок считайте это небольшой цитатой, поскольку в викитеке текст некролога приведён не полностью. Интересно, так наверное и публичную речь Хрущева в колхозе нельзя опубликовать без нарушения АП? Не доводите до абсурда. 89.109.204.132 18:10, 10 февраля 2014 (UTC)

Кипрская конвенция[править]

Нарушены АП переводчика-составителя -- А. В. Сабанин был реабилитирован в 1955 г., см. http://interaffairs.ru/90.php?n=authors. Можно эвакуировать на Викиливр до 2026 г. Hinote (обсуждение) 13:53, 6 декабря 2013 (UTC)

Переводы Эффенди Капиева[править]

Файл:Соловецкий монастырь и описание бомбардирования его англичанами 7-го июля 1854 года. Стр. 01. Илл. 1.jpg[править]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 23:19, 20 октября 2013 (UTC)

Вынесен на Викисклад - commons:File:Соловецкий монастырь и описание бомбардирования его англичанами 7-го июля 1854 года. Стр. 01. Илл. 1.jpg --Gandvik (обсуждение) 19:50, 29 ноября 2013 (UTC)

Вынес к БУ. Извините что изначально - сюда.--Gandvik (обсуждение) 20:04, 29 ноября 2013 (UTC)

Файл:Spravka.png[править]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. — Lozman (talk) 23:19, 20 октября 2013 (UTC)
Изображение с неясным лицензионным статусом, не используемое (исп. только на 1 странице участника (не стал менять страницу участника, т.к. это прерогатива администраторов); остальные 2 вхождения были заменены на аналог лучшего качества (svg) с известным лиц. статусом из commons). Плюс - категория, в которую входит это изображение, состоит только из него, также к удалению. Hinote (обсуждение) 07:37, 15 ноября 2013 (UTC)

Самиздат на страницах участника[править]

Вот такое (страница участника, страница обсуждения участника) допускается в ВТ? Если бы это было опубликованное произведение и не было бы написано в таком явно рекламном стиле -- можно было бы с радостью перенести в общий неймспейс, учитывая передачу в ОД, оформленное маркером автором, а так... К удалению/быстрому удалению?Hinote (обсуждение) 23:44, 13 ноября 2013 (UTC)

  • В шаблоне, написано, что изображение в ОД передаётся , а не текст.--Arbnos (обсуждение) 18:39, 4 апреля 2014 (UTC)

Файл:LePetirPrinceSunset.gif[править]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. — Lozman (talk) 23:19, 20 октября 2013 (UTC)
Несвободное изображение. Не используется в основном неймспейсе, используется только на странице выложившего ("стащившего", как он сам написал в описании файла) участника.

Багдадский авиаудар 12 июля 2007 года[править]

Нарушение ВТ:ЧСВ сразу по нескольким критериям: текст на 80% без перевода (плюс автор перевода давно не активен), текст в таком виде нигде не публиковался, источник оригинала, взятого для перевода -- не указан. Произведение в таком виде не может быть размещаемо в ВТ. Hinote (обсуждение) 03:58, 11 ноября 2013 (UTC)

Участник:Vd437/Правдивая история города Алчевска (Долженко А.Г.)[править]

Явное нарушение АП авторов. Участник давно не активен. Hinote (обсуждение) 23:49, 10 ноября 2013 (UTC)

Материал готовится к публикации по просьбе автора. Правда, готовится "вяло", мягко говоря,.. тут номинатор прав, на счет неактивности... времени как-то все не хватает. Как только будет готово, автор посмотрит и даст "добро" на публикацию, в соответствии с правилами. --Vd437 (обсуждение) 03:53, 11 ноября 2013 (UTC)
Рекомендую вам взять "добро" на размещение защищенного копирайтом текста заранее (сейчас), ибо потом будет мучительно больно, если работа будет закончена, а результат придется все-равно удалить по причине нарушения АП. Даже в таком незаконченном виде страница содержит защищаемый АП текст, поэтому в случае сформированного в ближайшее время консенсуса администраторы будут вынуждены удалить нарушающий АП текст. Вы же наверное знаете о довольно строгой позиции фонда Викимедия по отношению к АП. Посему, сколько вам нужно будет времени для получения разрешения от автора по установленной процедуре (см. Викитека:Получение разрешений) на публикацию здесь? Полученный OTRS-тикет может быть сначала помещен на эту рабочую страницу, а по завершении работы (хоть через несколько лет) -- уже в основном неймспейсе... Hinote (обсуждение) 04:06, 11 ноября 2013 (UTC)
Отписал представителю автора. Сам автор, к сожалению, далек от современных технологий, так что по данному вопросу приходится общаться с ним через посредника. Думаю, представитель автора поможет автору дать "добро" в соответствии с процедурой и отпишется здесь... --Vd437 (обсуждение) 07:06, 19 ноября 2013 (UTC)

Является ли c=const доказанным?[править]

(и подстраница(-ы)...) -- нет OTRS, явное нарушение АП автора статьи. Hinote (обсуждение) 20:54, 7 ноября 2013 (UTC)

Зебуннисо[править]

Нарушение АП переводчика (Татьяна Валерьевна Стрешнева ум. 1991, перевод охраняется до 2062 года). — Lozman (talk) 17:21, 4 ноября 2013 (UTC)

Тамо далеко[править]

Нарушение правил ВТ:ЧСВ (для 1-го варианта перевода -- не указан источник и автор, соотв. возможно самиздат) и АП авторов переводов (2-ой и 3-ий варианты, где переводчики -- ныне живущие люди (Константин Филатов и Александр Богданов), нет OTRS... Если оставить с натяжкой, то только вар. 1. Вар. 2 и 3 -- явное нарушение АП. Hinote (обсуждение) 19:02, 31 октября 2013 (UTC)

Трава сквозь асфальт (Астраханцев)[править]

Нарушение авторских прав. Разрешение OTRS автором так и не было оформлено: 1, 2. --Yuri Che (обсуждение) 10:06, 24 октября 2013 (UTC)

Лукьяныч (Станислав Славич)[править]

Явное нарушение авторских прав: произведения Станислава Славича охраняются до 2084 года. --Yuri Che (обсуждение) 16:31, 1 октября 2013 (UTC)

...Даже до 2088 г. (ВОВ=Участник) Hinote (обсуждение) 18:32, 1 октября 2013 (UTC)

Я единственный наследник (сын) умершего 27.02.13 С.Славича, который полностью распоряжается всеми правами на все произведения этого автора. Это нужно как-то подтверждать? К сожалению, разобраться по материалам Викитеки не смог. Aslavich (обсуждение) 08:24, 7 октября 2013 (UTC)

Алексей Станиславович, во-первых, вам нужно ознакомиться с текстом лицензий, под которыми публикуются произведения в Викитеке. Потом задайтесь вопросом: вы точно хотите публиковать произведения, правообладателем которых вы являетесь, под соотв. свободными неотзывными лицензиями? И еще раз подумайте об этом... Например, после этого кто угодно помимо вашей воли сможет публиковать эти произведения, в том числе и в своих коммерческих целях... Если вы с этим будете согласны, оформите (подтвердите) разрешение на публикацию произведений под соотв. лицензиями через механизм OTRS, т.е. по процедуре, описанной в этой статье: Викитека:Получение разрешений. Особо заметьте, что необходимо явно перечислить все произведения, разрешение на публикацию которых в Викитеке под соотв. лицензиями передаются. Сообщество Викитеки, я думаю, поможет в достойном оформлении произведений С. Славича после соблюдения этих формальностей. Поймите фонд и участников, ратующих за соблюдение таких формальностей, правильно -- только "лицензионно чистые" произведений, находящиеся в общественном достоянии или права на публикацию которых под используемыми фондом Викимедиа свободными лицензиями явно оформлены автором или правообладателями, могут быть здесь размещены... Hinote (обсуждение) 19:01, 7 октября 2013 (UTC)

Никео-Цареградский Символ веры на языках мира[править]

Текст не на русском языке, есть перевод — Никео-Цареградский Символ веры. --Yuri Che (обсуждение) 19:09, 27 сентября 2013 (UTC)

^^^Ни в коем случае не удалять, в самой статье Википедии Никео-Цареградский Символ веры нет ни текстов оригиналов, греческого и латинского, да и переводы на разные языки это очень важно и хорошо.Wlbw68 (обсуждение) 13:29, 28 декабря 2013 (UTC)

Спасибо за ваше мнение, но вы заблуждаетесь. И вот почему: то, что текстов нет в ВП (где им действительно не место) -- никак не может считаться доводом за то, чтобы это все помещать в рус. ВТ, где этому тоже не место. Для такого рода материалов есть механизм Interwiki -- все тексты на соотв. языках должны быть размещены в соотв. языковых разделах ВТ (которые имеются для множества языков), вот и все. Фондом Викимедиа создан эффективный механизм для помещения многоязыковых текстов, их многоязыковых переводов и тому подобного -- механизм Interwiki, которым надо просто правильно воспользоваться. Вот и все. А логические заключения вида "Если чему то нет вида в А, то это должно быть расположено в Б (при том, что в Б этому тоже не место)" -- типичная логическая ошибка или демагогия (в зависимости от контекста). Подобное логическое заключение не является истинным и не должно приниматься как довод. Hinote (обсуждение) 18:17, 29 декабря 2013 (UTC)

Беляев again[править]

Послереволюционные произведения Беляева будем удалять? Судебное разбирательство закончено, заключено мировое соглашение в пользу правообладателя, см. детали в ветке по авторским правам... Итого -- явное нарушение АП автора и смежных и др. прав соотв. правообладателя. Hinote (обсуждение) 03:29, 22 сентября 2013 (UTC)

Надо удалять… Но ведь это ПОЧТИ ВСЕ произведения?? Надо бы эвакуировать на викиливр, а уж после удалять. — Lozman (talk) 17:57, 20 октября 2013 (UTC)
Да, надо бы эвакуировать -- я, собственно, для этого и тут и написал... Чтобы в очередной раз напомнить о важности этого. На викиливр регистрация с некоторых пор закрыта, но у нас же есть участники, эвакуирующие туда произведения... (Lozman -- аплодирую вашей сегодняшней стопке удалений, ручной и ботом; вижу по журналу, как долго работал бот;-) Ну наконец-то...) Hinote (обсуждение) 19:52, 20 октября 2013 (UTC)
Осталось найти энтузиаста, который займется эвакуацией. Я пытался перенести методом импорта, но не вышло (вероятно, недостаточно прав). А таскать по одной странице больно долго выйдет. — Lozman (talk) 21:23, 20 октября 2013 (UTC)
Я пока разделил по секциям списки до и после 7 ноя 1917, чтобы было понятно, что эвакуировать и/или удалять, а что оставить. (К слову, в списке оставить -- только 3 произведения, да) Hinote (обсуждение) 21:27, 20 октября 2013 (UTC)

Песнь Песней Соломона (Нечипуренко)[править]

Нарушение АП переводчика: проф. Нечипуренко Виктор Николаевич — наш современник, род. в 1958 году. --Yuri Che (обсуждение) 21:39, 9 сентября 2013 (UTC)

Песнь Песней Соломона (Нечипуренко)- текст можно оставить, поскольку автор перевода передал его в общ. пользование. Посмотрите, этот текст уже присутствует в больших интернет библиотеках. — Это неподписанное сообщение было добавлено ‎5.149.147.48 (обс · вклад

То, что текст находится в других интернет-библиотеках, не значит, что текст может быть размещён в Викитеке. Если Вы обладаете исключительными авторскими правами на это произведение, Вам необходимо подтвердить передачу текста в Викитеку, следуя инструкции Викитека:Получение разрешений. --Yuri Che (обсуждение) 17:54, 23 сентября 2013 (UTC)
На СО добавлен тикет OTRS. --Ze-dan (обсуждение) 19:23, 9 октября 2013 (UTC)

Квадратура круга (Перельман)[править]

  • Нарушение АП (до 2017). Требуется удаление или эвакуация на wikilivr. В шаблоне АП у текста не был проставлен параметр ВОВ=Работник, как на странице автора. Несомненно, Перельман работал хотя бы один день в Ленинграде в период со времени начала ВОВ и до смерти в 1942 г. Hinote (обсуждение) 19:53, 2 сентября 2013 (UTC)
  • Живая математика (Перельман) -- туда же, так же... А аннотация и редакционные дополнения в использованном в качестве источника издания там -- вообще ныне живущего В. Г. Болтянского. Явное нарушение его АП... Hinote (обсуждение) 19:53, 2 сентября 2013 (UTC)

Заря взошла на Западе (Анатолий Стенрос)[править]

Товарищ выставил размещенную мной первую часть книги Анатолия Стенроса (Макриди) на удаление, спрашивается, где аргументация? Что не так? Вот автор. - Анонимус. — Это неподписанное сообщение было добавлено 128.69.221.91 (обс · вклад

Произведения Макриди охраняются авторским правом до 2052 (или 2053) года. Размещение их в Викитеке невозможно без разрешения правообладателя. --Yuri Che (обсуждение) 03:10, 22 августа 2013 (UTC)
Не охраняются они, это произведение не что иное, как агитация Третьего рейха, а значит является государственным документом, без авторского права, как и листовки, плакаты и т.д. Третьего рейха. (См. лицензию приложенной листовки «Бей жида-политрука, рожа просит кирпича!», тут аналогичная, только для текста.) Короче, тут тоже самое, что с Указом о комиссарах и подобными текстами, точнее даже, как с Обращением Адольфа Гитлера к немецкому народу в связи с началом войны против Советского Союза 22 июня 1941 года. - Анонимус. — Это неподписанное сообщение было добавлено 128.69.221.91 (обс · вклад
Не всё опубликованное в Третьем Рейхе (даже в ассоциированных с ним изданиях) является гос. документом и т. п. Например, упомянутое выше обращение Гитлера к народу — это официальный документ и не охраняется АП, а вот его же книга «Моя борьба» — до сих пор под охраной АП. Кстати, не уверен, что для листовки шаблон лицензии корректно проставлен, но это уж пусть участники Викисклада сами разбираются. --Yuri Che (обсуждение) 08:44, 22 августа 2013 (UTC)
  • «Мою борьбу» издавал частным порядком Макс Аманн в 1925 году, а «Заря взошла на Западе» опубликована в газете «За родину» отдела пропаганды штаба «Норд» Третьего рейха, то есть тут первое частное, а второе государственное, потому на книгу Гитлера распространяются авторские права, а на книгу Стенроса нет. - Анонимус. — Это неподписанное сообщение было добавлено 95.27.97.170 (обс · вклад
  • Yuri Che, как мне кажется, вы уже не в первый раз на этой странице ошибаетесь -- ну не следует транслировать положения по срокам охраны АП, расписанные в ГК РФ на все вообще произведения -- они распространяются а) на произведения граждан РФ (и СССР, поскольку РФ есть преемник СССР), б) на произведения, обнародованные в РФ (и СССР) или опубликованные в РФ или СССР в течение 30 дней после обнародования за границей. Именно на этом основано действие маркера Rus-Empire или как он там называется, который говорит о том, что все, что было опубликовано до Советской России -- не является объектом охраны АП. То же и для других стран, в том числе оккупированных территорий -- ну не распространяется на них действие юрисдикции РФ, включая положения Гражданского Кодекса... Посему, надо имеющийся маркер АП заменить на другой, учитывающий охрану АП произведений, изданных на территории Третьего Рейха. А то, что сейчас на странице стоит странная пометка "Out of scope" (типа, контент не подходит для Викитеки) для этого произведения -- я тоже не понимаю. Первое, что я тут не понимаю -- почему там стоит "Out of scope", а тут мы обсуждаем вопросы охраны или неохраны АП. Давайте обсуждать то, что указано в маркере. И второе, что я не понимаю -- почему там проставлен этот маркер, почему "Out of scope"? Вполне соответствующее целям Викитеки произведение. Даже если содержание кому-то не нравится. Да, даже если содержание кому-то не нравится... В-общем, я за то, чтобы оставить это произведение. Ни по одному формальному признаку на удаление оно не проходит... Hinote (обсуждение) 19:38, 22 августа 2013 (UTC)
  • Приведите примеры того, в чём я ошибся. В Германии (и в РФ) срок охраны АП — 70 лет с момента смерти автора (конечно, в Германии есть нюансы, когда автор умер до момента первой публикации, но к данному случаю это не относится). Упоминание о дореволюционных российских изданиях по аналогии не проходит, т. к. Сов. Россия/СССР не объявляли себя преемниками Рос. Империи. Никаких различий в охране произведений, созданных/изданных в 3-м Рейхе, от созданных/изданных ранее или позднее, в немецком законодательстве нет. Есть интересная закавыка в законах США: материальная выгода от использования объектов АП, созданных официозными лицами 3-го Рейха (Геринг, Гитлер etc.), подлежит конфискации и репарациям в пользу победителей, но это относится именно к материальной выгоде, а не к самому АП; кроме того, этот закон признается только США и только на территории США и никакой другой страной. Так что для данного произведения остаётся выявить консенсус сообщества, является данный текст государственным документом (и, соотв., он в общественном достоянии, что маловероятно) или нет. --Yuri Che (обсуждение) 23:41, 22 августа 2013 (UTC)
  • Почему участник Hahc21 проставил шаблон к удалению с пометкой «Out of scope», мне тоже не очень понятно, лучше задать этот вопрос ему, возможно, он сумеет обосновать свою номинацию. Я высказал претензию к несоблюдению АП. --Yuri Che (обсуждение) 23:41, 22 августа 2013 (UTC)
На сайте Латвийской Национальной Дигитальной библиотеки (ЛНДБ) написано, что конкретно этот номер газеты «Осиротевшее произведение», в разделе о правах. - Анонимус. — Это неподписанное сообщение было добавлено 95.27.177.177 (обс · вклад
  • Я просмотрел бегло указанный сайт: интересно, что номера этой же газеты за 1943 год уже недоступны для просмотра через Интернет [2]. То же самое, похоже, верно и для других газет, выложенных на этом сайте (для изданий вплоть до конца 1942 года доступ есть, позже -- нет). Так что, похоже, вышеприведенная аргументация о полной незащищенности с точки зрения АП текстов данной газеты вполне может быть не совсем верна. Не говоря уже о том, что аргументация не к закону об АП, а к некой практике также логически не совсем корректна. -- Badger M. (обсуждение) 23:19, 22 августа 2013 (UTC)
  • Да,верно говорите! я вначале неправильно понимал немецкие листовки и газеты, как материалы утерявшие авторские права, когда как лицензией подразумевалось свободное использование текстов самих законов, а не их следствие, в виде пропагандистских СМИ Третьего рейха и статей в них. Вероятно, я неверно предполагал, что правовая система послевоенной Германии открестилась от всего, что связывало ее с Третьим рейхом, я точно не знаю, насколько современная Германия является правоприемницей гитлеровской Германии. - Анонимус. — Это неподписанное сообщение было добавлено 95.27.177.177 (обс · вклад

Анонимус, говоря о разнице в публикациях произведений -- одно частно, другое -- официальное пропагандистское издание, вы здесь правы по сути, но не правы в том, как вы это описываете. Совершенно не важно, какое было издание -- частное или орган отдела пропаганды, т. к. авторские права собственно автора переходят изданию только если был договор на передачу этих прав, или если произведение создавалось в рамках служебных обязанностей. В этом вы не правы, рассматривая только разницу в том, в каком издании были произведения опубликованы. Но правы вы по сути в том, что а) наверняка это произведение было создано "по заказу" отдела пропаганды, т.е. служебное, б) вообще не стоит принимать к рассмотрению эти тонкости ГК РФ, т.к. они, как я написал выше, тут не правомерны, не действуют в) надо просто рассматривать это произведение не с точки зрения ГК РФ, а с точки зрения юрисдикции, являющейся правопреемником Третьего Рейха (современная Германия? Является она правопреемником Рейха? Если нет, если они отказались, то ситуация такая же, как с дореволюционными российскими произведениями -- они вообще не являются объектами охраны АП.) или просто международные положения об охране АП -- 50 или 70 лет со дня смерти автора для опубликованных при жизни автора произведений, а для служебных произведений и для произведений, права на которые были переданы издателю -- со дня опубликования, и все... Т.е. вопрос сводится к тому, принадлежат ли права на произведение самому автору (тогда срок охраны еще не истёк) или же принадлежат изданию -- органу пропаганды, тогда срок охраны истёк... Hinote (обсуждение) 20:06, 22 августа 2013 (UTC)

  • Я согласен с Вами. Вероятно, тоже самое относится к листовкам, газетам и журналам Третьего Рейха вообще. Кстати, добавлю, что на сайте библиотеки в разделе Права конкретно про этот номер газеты стоит сообщение «Осиротевшее произведение», вот ссылка.- Анонимус.

В общем, я понял так, латыши решили, чисто из русофобских побуждений, потроллить русских, открыв газету «За родину» за 1942 год, других причин я не вижу, а «осиротевшее произведение» (произведение, с потерявшимися авторами, а не правами) это просто повод. - Анонимус.— Это неподписанное сообщение было добавлено 176.14.190.23 (обс · вклад

Если без шуток, то, наверное, нельзя исключить и другие причины. Если предположить, что библиотека придерживается-таки какого-то закона об авторском праве, то, скорее, это латвийский закон. Не исключено, что он отличается от, скажем, соответствующего российского закона и по латвийскому закону подобная практика является нормальной (под «осиротевшим произведением» они могут понимать что-то вроде анонимного авторства -- тогда срок в 70 лет логично отсчитывать от даты публикации). Но это лишь мое предположение -- не помешал бы более квалифицированный анализ данной ситуации от специалиста по АП. Или, как вариант, можно попробовать написать письмо прямо в библиотеку с просьбой разъяснить данный вопрос, благо, контакты на сайте, вроде, есть. -- Badger M. (обсуждение) 23:56, 23 августа 2013 (UTC)
Под «осиротевшими произведениями» (англоязычный термин — «orphan works», дословно — «работы-сироты») подразумеваются произведения, правообладатель (физическое или юридическое лицо, имеющее право как-либо использовать объект авторского права) которых на текущий момент неизвестен. В нашем случае автор известен, известно и то, что его произведение не находится в общественном достоянии и не имеет лицензии, совместимой с Creative Commons. Тот факт, что правообладатель неизвестен, нас почти совсем не касается. --Yuri Che (обсуждение) 00:10, 24 августа 2013 (UTC)
Почти наверняка Латвия, как член, ориентируется на принятую в 2012 году директиву Евросоюза о сиротских произведениях, конечно, очень удобно не дозвонившись до автора объявлять его произведение «сиротой» (по европейской статистике, у более чем 45% охраняемых авторским правом произведений не найден правообладатель и они являются сиротскими) и на этом основании публиковать, но именно так понимается многими библиотеками этот, по сути, закон. К счастью, у нас такой анархии нет. Я на стороне авторов, хоть и Анонимус. Нет ли возможности разместить произведение Стенроса опираясь на Директиву Евросоюза «О сиротских произведниях»? Могу доказать, что он пропал с концами, вот (как и его ближайшие родственники). Кроме того, газета "За родину" была оформлена фрицами на существующий только в пропаганде «Русский комитет», штаб «Норд» не подписывался в газете издателем, так что типичное «осиротевшее произведение», как и написано. Немного фашизма не повредит! - Анонимус. — Это неподписанное сообщение было добавлено 176.14.190.23 (обс · вклад
Про директиву ЕС ценное замечание, она многое объясняет с правовой стороны. Но, как выше отметил Yuri Che, статус «осиротевшего произведения» (согласно этой же директиве) не совместим с правилами и лицензией Викитеки (en:Wikisource:Copyright policy: 'Free content' definition), так как для «осиротевшего произведения» существует, например, возможность снятия статуса по заявлению правообладателя. Уже одного этого противоречия, по идее, достаточно, но, кроме того, и процедура добросовестного поиска для Викитеки на практике оказалась бы чересчур сложна и накладна. -- Badger M. (обсуждение) 19:25, 24 августа 2013 (UTC)
Про «Правила Викитеки» Справка:Авторские права я и слушать ничего не хочу, да и вообще, разрешения полученные Фондом Викимедиа и прочими Викитеками от «авторов» никакой юридической силы не имеют, ибо не имеют, в большинстве своем, даже подписи. Я лично сам сталкивался с ситуацией, когда юридически правильно составленный документ, основанный на подписанном авторском соглашении, отвергался службой OTRS в пользу электронного письма с анонимного ящика, но оформленным в соответствии с шаблоном. Ежели говорить на чистоту, риски со Стенросом-Макриди и его книжками куда меньшие, чем от размещения материалов вполне себе живых авторов, заверенных одними лишь электронными уверениями правообладателей. Уж если википедисты рискуют размещать непроверенные материалы от сомнительных лиц, то какой риск от покойного коллаборациониста, опубликовавшего статью в газете без владельца? - Анонимус.— Это неподписанное сообщение было добавлено 37.144.80.119 (обс · вклад

Основы социальной концепции Русской Православной Церкви[править]

Нарушение АП: на оф. сайте Московского Патриархата прямо написано, что

Права на материалы, размещенные на портале Патриархия.ru, принадлежат правообладателям и охраняются российским законодательством.

Внизу каждой страницы — © Patriarchia.ru Все права защищены. Никаких упоминаний о совместимых с Creative Commons Attribution лицензиях нет. -- Yuri Che (обсуждение) 13:54, 20 декабря 2012 (UTC)

Причём возможная отсылка к тому, что это оф. документ международной организации, не подойдёт. РПЦ (Московский патриархат) юридически рассматривается как НКО, зарегистрирована как религиозная организация без отсылок к международной деятельности. В Уставе РПЦ (кстати, не зарегистрированном в Минюсте как оф. документ) также нет упоминаний о позиционировании себя как международной организации, а лишь «многонациональной», подразделения которой, находящиеся на территории других государств, регистрируются как отдельные юр. лица. -- Yuri Che (обсуждение) 14:16, 20 декабря 2012 (UTC)
Если есть проблемы с прочтением на patriarchia.ru, можно ссылаться на текст здесь: http://mospat.ru/ru/documents/social-concepts/about/. По сути вещей, данный текст должен распространяться на условиях, сравнимых с тем, что действовали бы для официального документа государственного органа. Считаю, что Концепция не может являться объектом авторских прав (к тому же и автора нет) и должна подпадать под PD-RU-exempt. Любителям буквы закона должен понравиться п. 5 статьи 1259 ГК РФ: «Авторские права не распространяются на идеи, концепции…». На концепции (в том числе концепции РПЦ) авторские права не распространяются. VitalyLipatov (обсуждение) 16:15, 20 декабря 2012 (UTC)
Нет, нельзя ссылаться на mospat.ru, т. к. и там внизу каждой страницы — знак копирайта. Также, как мне кажется, некорректна отсылка к п. 5 статьи 1259 ГК РФ, т. к. хотя концепции и не являются объектом авторского права, а вот приведённый текст — вполне (не будете же вы считать любой текст/документ/произведение, в название которого присутствует слово «Концепция», считать не подпадающим под охрану АП?). — Yuri Che (обсуждение) 16:36, 20 декабря 2012 (UTC)
«Основы социальной концепции РПЦ» являются именно концепциями, это не присутствие слова в названии, а обозначение сути документа. Безусловно, документы такого рода, даже не имеющие слова «концепция» в названии, я буду считать не подпадающими под охрану АП согласно п. 5 статьи 1259 ГК РФ. Я не понимаю, дальше вы хотите перейти к доказыванию, что данная концепция не является концепцией? Или достаточно проставить шаблон PD-RU-exempt в документе? Если надо, я могу найти место публикации, где не указан чей-то копирайт. Но я тоже считаю, что выполнение требований закона надо довести до абсурда и тогда станет наглядна абсурдность закона. Виталий Липатов (обсуждение) 23:41, 20 декабря 2012 (UTC)
Факты и концепции не охраняются, но форма их изложения - да. Переформулируйте этот документ (чтобы ни одного предложения прежнего не осталось, желательно с заменой слов синонимами), тогда нарушать закон не будет. Но тогда будет нарушать правила Викитеки (т.к. текст не в первоначальной форме). --Infovarius (обсуждение) 17:06, 3 апреля 2013 (UTC)

Итого, мой вариант, чтобы наконец эти 3 кейса закрыть: документы "Основы социальной концепции..." и "Определение ... об Основах социальной концепции" -- удалить, как нарушение АП. Документ "Устав" оставить, как общедоступно доступный в виде официального документа государственного органа -- копии из реестра юр. лиц. Hinote (обсуждение) 13:54, 23 июля 2013 (UTC)

Устав Русской Православной Церкви[править]

Сюда же. — Yuri Che (обсуждение) 14:32, 20 декабря 2012 (UTC)

  • Вы в своем уме? Текст устава, как и любой другой оф. документ попадает под PD-RU-exempt.--Agent001 (обсуждение) 15:08, 20 декабря 2012 (UTC)
  • Да, в своём. Как сказано выше, РПЦ (Московский Патриархат), во-первых, не является международной организацией, во-вторых, Устав не зарегистрирован в Минюсте (источник) и поэтому не может считаться оф. документом. — Yuri Che (обсуждение) 15:17, 20 декабря 2012 (UTC)
Юрий, а Вы не слишком глубоко копаете? Странно утверждать, что у нас вдруг существуют юридические лица, устав которых не зарегистрирован в принятом порядке. Ссылка на новость 6-ти летней давности на протестантском сайте вряд ли может быть значимым аргументом. А имея перед глазами централизованную религиозную организацию с уставом, крупнейшую в стране, странно вдруг на основании того, что устав якобы не зарегистрирован, предлагать его удалить из Викитеки. Аргументы должны быть прямые и весомые, юридически значимые, а не сомнительные. VitalyLipatov (обсуждение) 16:24, 20 декабря 2012 (UTC)
Из того, что религиозная организация — крупнейшая в стране, совершенно не следует, что тексты разработанных ею документов могут распространяться под CC BY-SA 3.0. И, раз уж Вы хотите перехода к «прямым и весомым аргументам», то у фонда Викимедиа есть служба OTRS, в которую столь крупная организация вполне может направить соотв. запрос о лицензировании своих публикаций под свободной лицензией, или просто разрешить свободное использование своих материалов. Администрация Президента РФ это же смогла сделать. — Yuri Che (обсуждение) 16:45, 20 декабря 2012 (UTC)
Насколько я понимаю, суть закона в том, чтобы обеспечить охрану интеллектуальной собственности авторов. У Устава нет автора, поэтому к охраняемым произведениям он не относится. Также, полагаю, Устав нельзя отнести к произведениям науки, литературы и искусства — соответственно, он также не охраняется. И по поводу официального документа. Существует странное толкование, что официальным документом может быть только документ, выданный государственной организацией или органом власти. Более точным может быть утверждение, что за официальным документом государство признаёт юридическое значение. При этом официальный документ должен быть выдан компетентным органом. Например, рукописная доверенность на право пользования транспортным средством, в этой трактовке, является официальным документом. Равно как и устав, постановление, приказ, справка о зарплате и пр., выданные любой организацией. У нас есть традиция советского прошлого относить к официальному только то, что выдано или создано государством. Но это не так, эксклюзивности на официальность у государственных организаций нет. Виталий Липатов (обсуждение) 23:41, 20 декабря 2012 (UTC)
Устав организации любой формы собственности однозначно будет PD, и закончим об этом. --Agent001 (обсуждение) 15:08, 27 декабря 2012 (UTC)
Да ничего подобного. Уставы (и некоторые другие документы) некоторых НКО (некоммерческих организаций) должны быть общедоступными, но «общедоступность» — это вовсе не синоним «общественного достояния» («public domain»). — Yuri Che (обсуждение) 17:49, 27 декабря 2012 (UTC)
Давайте прочитаем {{RusGov}}:
В соответствии со статьёй 1259 Гражданского кодекса Российской Федерации официальные документы (законы, другие правовые акты, решения судов, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы), государственные символы и знаки, не являются объектами авторских прав.
Разве документ под названием "Устав Русской Православной Церкви" не попадает под определение "официальные документы", "другие правовые акты", или "иные материалы законодательного, административного и судебного характера"? Только не показывайте пальцем на то, что в тексте закона, среди подобных документов не упомянут "устав" - составители не могли перечислить все возможные документы подобного характера, которые могут называться различно, например "устав", "меморандум", "биль", "нота", "отчет", "хартия" и тд и тп.--Agent001 (обсуждение) 16:07, 7 июня 2013 (UTC)

Действительно, напрямую, устав организации не подпадает в список исключений, приведенных в соотв. статье ГК. Там же написано "официальных документов", а далее приведен закрытый список видов документов, который не должен допускать расширительного трактования. Там же нет слов "и т.п.", "и прочие", "такие как, но не ограничиваясь". Т.е., устав -- это же не судебное решение? Нет. И не закон. Ине правовой акт. И не материал законодательного, административного и судебного характера. И даже не документ международной организации -- т.к. РПЦ является юр. лицом, зарегистрированным на территории РФ, согласно тому же Уставу...

Однако, поводу устава этой организации (как и любого другого юридического лица), в отличие от документа "Концепция...", выставленного на удаление выше, можно выстроить следующую казуистику:

  • В соотв. с ГК, устав юр. лица входит в состав документов, подаваемых юр. лицом регистрирующему органу при регистрации юр. лица.
  • Рег. орган помещает эти документы в реестр (ГРЮЛ или как он там).
  • Согласно закону о регистрации юр. лиц, информация, хранящаяся в реестре, является открытой и общедоступной.
  • Сведения из реестра могут быть предоставлены по запросу; в том числе и хранящийся в реестре устав юр. лица -- в виде копии.
  • Такая копия, выданная регистрирующей органом -- имеет все атрибуты официального документа органа федеральной власти, заверена сотрудником, имеет печать, возможно прошита и т.п. Т.е. это уже -- официальный документ.
  • Итого, на такую копию устава действие положений о защите АП уже не действует, как на официальный документ.
  • PROFIT!

Итого, если какой-либо устав какого-либо юр. лица имеет соотв. значимость, чтобы поместить его в Викитеку, из приведенных соображений никаких препятствий с точки зрения соблюдений чьих-либо АП в этом нет -- для устава этого юр. лица в виде такой вот копии. А значит и для текста самого устава, тождественного и в копии, и в оригинале устава, хранящегося в реестре.

P.S. Можно для верности указать источником как-нибудь не текст устава на сайте, а оффициальную копию устава, полученную из государственного органа, ведущего этот самый ГРЮЛ или как он там называется.

Hinote (обсуждение) 13:12, 23 июля 2013 (UTC)

  • В приведенной реплике относительно уставов и авторского права упущено одно обстоятельство -- для получения копии устава из госреестра нужно уплатить госпошлину. Т.е. об общедоступности уже говорить нельзя (госпошлина в данной ситуации как бы выполняет функцию охраны АП). Поэтому, принимая во внимание, что данный документ, судя по всему, не попадает под действие п. 6 ст. 1259 ГК (Русская Православная церковь по конституции не имеет отношения к государственному управлению): если не получено разрешение в явном виде, то указанный Устав следует удалить из Викитеки. -- Badger M. (обсуждение) 13:12, 5 августа 2013 (UTC)

Определение юбилейного Архиерейского собора об «Основах социальной концепции Русской Православной Церкви»[править]

Претензии — те же, нарушение АП на внутренний документ организации. — Yuri Che (обсуждение) 10:27, 25 декабря 2012 (UTC)

Мне думается, что надо как-то разобраться в ситуации с документами РПЦ (а лучше и вообще любой организации), а не выставлять их все на удаление. Возможно, надо инициировать где-то обсуждение? Где?

По данному документу: Согласно пп. 5 п. 2 статьи 1259, на предлагаемые решения организационных задач АП не распространяются. А обсуждаемое постановление есть ни что иное как предложение решения организационной задачи. Также такой документ не охраняется АП в силу того, что а) у него нет автора б) он не является произведением литературы. VitalyLipatov (обсуждение) 15:36, 3 января 2013 (UTC)

Согласно указанному пункту АП распространяется. Отсутствие автора только у фольклора важно (см. 6 пп 3), литература вообще не при чём. Автор всё равно есть (не откровение ж божье :) ), пусть даже и коллектив - им и принадлежат все права. --Infovarius (обсуждение) 17:06, 3 апреля 2013 (UTC)

А вот этот документ, в отличие от Устава -- можно сравнить с документом, вышедшим из любой другой коммерческой или некоммерческой организации. Например -- та же концепция развития какой-либо компании, или концепция развития рынка продаж чего-нибудь, чем занимается эта компания. Если это внутренний документ -- то он содержит конфиденциальные сведения. Если компания-автор решила выложить его на свой сайт в интернете -- неправильно будет оспаривать, что у компании остаются на него авторские права, что этот документ перешел в публичное достояние только по факту своего обнародования. То же -- и для некоммерческих организаций, их внутренних документов или документов, обнародованных организацией. Так что -- несомненно к удалению. РПЦ не есть ни орган власти, ни международная организация, ее документы могут попадать по действие лицензий CC или GFDL или переходить в публичное достояние только если сама организация так эти документы при их опубликовании (обнародовании) атрибутировала. С этим документом такого нет. Ровно то же, что и для документа "Определение ... об основах концепции..." -- и для самого документа "Концепция..." Hinote (обсуждение) 13:41, 23 июля 2013 (UTC)

Словарь географических названий[править]

Противоречит Справка:Что такое Викитека? (раздел "Защита страниц") и Справка:Что содержит Викитека (раздел "Справочные материалы"). В любом случае, подобный список требует поддержания в актуальном состоянии, а изменения были чуть ли не два года назад.

Неактивная попытка обсуждения допустимости наличия этого списка была на форуме ранее: Викитека:Форум/Архив-17#Словарь географических названий. -- Yuri Che (обсуждение) 15:21, 12 декабря 2012 (UTC)

Мне жаль, что этот проект, который кажется мне полезным во многих отношениях не был доведён до конца. У меня самого не хватило для этого сил, и он, вероятно, не входил в круг интересов других участников Викитеки, так что работа заглохла... Это не значит, что полезность его становится от этого меньше. Я по собственному опыту знаю, что часто, когда мне необходимо узнать точно как пишется или, ещё важнее, как произносится то или иное название, я нигде не могу найти на это ответа, ни на Википедии, ни в интернете. Наверное, существуют какие-то печатные издания дающие на это ответ, но они мне недоступны. Так что мне кажется, что закрытие проекта и его удаление никому не пойдёт на пользу, а скорее пойдёт во вред, как ещё один факт разрушения культуры в нашем обществе. Хочу напомнить, что проект этот, как и многие другие, был начат задолго до появления и утверждения каких-либо правил Викитеки. И если он противоречит сегодняшним правилам, то это может означать, что созданные пост-фактум правила несовершенны, поскольку они создавались без учёта полезности тех проектов, которые уже существуют на Викитеке, то есть Викитека таким образом превращается в Уроборос - змею поедающую собственный хвост (символ темноты и саморазрушения). -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 17:04, 12 декабря 2012 (UTC)
Ну, в принципе, Викисловарь идеально подходит, как мне кажется, для хранения такой информации, пример: Англия. Да, в текущих правилах есть уточнение о старых текстах, добавленных до мая 2008 года, но предлагаю подождать "выражения явного консенсуса сообщества" по вопросу. Yuri Che (обсуждение) 17:17, 12 декабря 2012 (UTC)
Удалить. Не понимаю, зачем в Викитеке динамически меняющийся список ссылок на слова-статьи в Википедии. Переносом в Викисловарь займусь (если ещё чего-то не хватает). --Infovarius (обсуждение) 13:37, 24 января 2013 (UTC)
Сохранил списки в Викисловаре - постепенно буду создавать недостающие статьи. Итоговое существование списков даже в виде приложения считаю не нужным - есть различные более полезные категории (например, Топонимы/ru. Infovarius (обсуждение) 11:32, 15 февраля 2013 (UTC)
Спасибо, это, пожалуй, имеет смысл; только, пожалуйста, не уничтожайте списки, пока они все не будут включены в Викисловарь. До сих пор к Викисловарю как к проекту у меня было весьма скептическое отношение - куда ни посмотришь - везде пусто. И сейчас эти Топонимы/ru в самом своём зачаточном состоянии. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 11:46, 18 февраля 2013 (UTC)
Все приглашаются на помощь ;) Если приноровиться (изучить структуру, пару шаблонов-заготовок), то можно вручную создавать несколько статей в минуту. --Infovarius (обсуждение) 16:22, 20 февраля 2013 (UTC)
Моё мнение -- удалить как неформат для Викитеки. А по сути этой работы -- такой "словарь" прекрасно создается автоматически в ВП в виде соотв. категории (дерева категорий)... Появятся там, в ВП, описания стран, городов, сёл -- появятся они и в соотв. списке-категории... Правильно тут сказали про динамически меняющийся контент -- я лично не вижу никакого смысла в создании именно такого вот словаря географических названий, поскольку он всегда будет проигрывать по полноте и точности описанным постоянно меняющимся категориям ВП... Списки, созданные вики-сообществом, в ВТ, несомненно, тоже нужны -- но соответственные предназначению ВТ -- списки для удобства читателей, для координации деятельности участников. Например -- списки номеров журналов, выпусков какого-то издания, авторов статей ЭСБЕ и других больших (и не очень) проектов, библиографические списки. А такие вот списки, ценность которых в самом их контенте, который является неформатом для ВТ -- моё мнение, что им не место в ВТ... То же для разных "самосоздаваемых", наполняемых участниками Энско-русских и Русско-энских словарей. Одно дело распознать опубликованный до революции или иной не находящийся под охраной АП, скажем, греческий словарь, и совсем другое -- наполнять такой список-словарь участникам самим... Последнее -- неформат для ВТ, наверное для такого рода активностей есть другие, более подходящие, проекты фонда Wikimedia... Hinote (обсуждение) 18:58, 10 сентября 2013 (UTC)

Открытые письма[править]

Не опубликованы под совместимой лицензией и не находятся в public domain. — Vlsergey (обсуждение) 06:09, 30 августа 2012 (UTC)

Оставить. На то письма и открытые, что открыты для широкого доступа и рааспространения. --Antonu (обсуждение) 06:37, 30 августа 2012 (UTC)
К сожалению, этого недостаточно. Vlsergey (обсуждение) 07:26, 30 августа 2012 (UTC)
А как должны лицензироваться открытые письма и есть ли примеры таких писем со свободной лицензией? — Lozman (talk) 22:25, 24 сентября 2012 (UTC)
Точно также как и все остальные произведения. Явным указанием лицензии в источнике либо через OTRS. «Открытый» формат означает не распространение под свободной лицензией, а публикацию в открытой печати (как антоним пересылке по почте в закрытом конверте, где текст будет виден только получателю). Vlsergey (обсуждение) 11:04, 11 октября 2012 (UTC)
У кого конкретно из четырёх (десяти, сорока двух, двадцати пяти; трёхсот (есть и такие)) «подписантов» нужно просить OTRS? --Borealis55 (обсуждение) 12:16, 11 октября 2012 (UTC)
У автора (ов) текста. Их обычно меньше, чем тех, кто просто подписал. Это даже один человек может быть. Вот он и должен, во-первых, назвать себя единоличным автором, во-вторых, дать разрешение. Если всё-таки в соавторстве, то разрешение должны дать все, либо один из них, но указав, что он имеет право давать такие разрешения. — Vlsergey (обсуждение) 12:28, 7 ноября 2012 (UTC)
Оставить. Я считаю, что в случае открытых писем есть неявное разрешение авторов на распространение текста. Мне кажется пора выяснить мнение сообщества в отношении открытых писем и принять соотв. дополнение в текст Справка:Авторские права, чтобы администраторы могли бы руководствоваться правилами, а не личным ощущениями консенсуса. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 12:02, 5 декабря 2012 (UTC)
Разрешения на распространение мало. Нужны ещё разрешения на модификацию и коммерческое использование текста. И всё это в рамках как минимум CC-BY-SA 3.0 (а ещё лучше, конечно, сразу CC-0). Подразумевать такие разрешения вряд ли возможно. — Vlsergey (обсуждение) 23:23, 12 декабря 2012 (UTC)
Для ряда таких писем авторы вовсе не хотели бы признаваться в авторстве. Что же, теперь их не публиковать? И разрешение на модификацию странно звучит. Для произведений, перешедших в общественное достояние, неприкосновенность произведения охраняется вечно, а тут мы требуем от авторов открытых писем разрешения на модификацию. VitalyLipatov (обсуждение) 18:15, 21 декабря 2012 (UTC)
«теперь их не публиковать?» — можно, но через 70 лет. «разрешение на модификацию странно звучит» — это записано в правилах Викитеки. «Для произведений, перешедших в общественное достояние…» — если Вам так удобнее, давайте назовём это правом на создание производного произведения. У тех произведений, которые уже перешли в public domain, оно есть, а у остальных надо спрашивать разрешения автора. И оно требуется по правилам Викитеки. — Vlsergey (обсуждение) 11:51, 22 декабря 2012 (UTC)
Если некий текст подписан людьми и опубликован как ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО, то он с момента первого опубликования находится в свободном доступе. Какие 70 лет? Не доводите до АБСУРДА!

включите мозг...

Оставить. Открытое письмо НЕ ЯВЛЯЕТСЯ объектом авторских прав Статья 1259 ГК РФ --Виктор Петров (обсуждение) 15:59, 12 февраля 2013 (UTC)

  • Процитируйте конкретный пункт, где там говорится про открытые письма. Официальным документом это не является, фольклором тоже. — Vlsergey (обсуждение) 22:20, 17 апреля 2013 (UTC)
  • Данный кодекс как раз наоборот говорит что является

3. Авторские права распространяются как на обнародованные, так и на необнародованные произведения, выраженные в какой-либо объективной форме, в том числе письменной, устной (в виде публичного произнесения, публичного исполнения и так далее), в форме изображения, звуко- или видеозаписи, в объемно-пространственной форме.

открытые письма = обнародованные письма, мне думается --Paolo77 (обсуждение) 08:12, 30 января 2014 (UTC)