Вильгельм Вениаминович Левик
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Вильгельм Вениаминович Левик |
|---|
| р. 1907 |
| ум. 1982 |
| русский поэт-переводчик |
Вильгельм Вениаминович Левик Wilhelm Levik (1907-1982) – один из крупнейших русских советских поэтов-переводчиков. В 1938 году вышла в свет его первая большая работа — перевод «Германии» Гейне. Переводил Шекспира, Байрона, Бодлера, Гете, Шиллера, Гейне, Лафонтена, Мицкевича, Ронсара, Дю Белле, Камоэнса, Петрарку и др. Переводы Левика отличаются высокой культурой, поэтичностью и точностью в передаче подлинника. Написал ряд теоретических работ, которые посвящены как проблемам художественного перевода, так и творчеству крупных европейских поэтов.
Произведения Вильгельма Вениаминовича Левика
пока не перешли в общественное достояние.
Содержание данной страницы временно перенесено на сайт
Wikilivres
Содержание |
[править] Сочинения
[править] Переводы
[править] Из Шарля Бодлера
[править] Из Теофиля Готье
[править] Из Перси Биши Шелли
[править] Ссылки на сайты
- Вильгельм Левик
- Музей Вильгельма Левика в Интернете - переводы, фотографии, мемуары, статьи о нем и его творчестве
| В соответствии со статьёй 1281 ГК РФ произведения этого автора перейдут в общественное достояние 1 января 2053 года. |