Во храме ночном (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки



[60]
ВО ХРАМѢ НОЧНОМЪ.

Во храмѣ ночномъ
Бряцаютъ кадила.
Башенный звонъ притихъ.
Ладанъ, бензой, киннамомъ[1],
Рѣетъ Небесная сила,
И стройный поется стихъ.
„Сестра ожиданій моихъ,
Звѣзда исканій полночныхъ.
Огонь мгновеній урочныхъ,
10 Когда нельзя не любить.
Цѣнный камень, въ которомъ
Пламени—жаждущимъ взоромъ
Поютъ возсіявшимъ хоромъ.
Въ тайну—лучистая нить,
15 Несокрушимость, основа
Для золотого,
Жданнаго,
Столь осіяннаго,
Храма.
20 Весь міръ для тебя лишь лучистая рама,
Весь міръ для того лишь возникъ,
Чтобъ изъ сердца, гдѣ вспыхнулъ кладъ,
Гдѣ вотъ эти огни горятъ,
Вырвался крикъ,
25 Пламенно-жаркій,
И знающій также, какъ сладостна тишь,
Въ молитвѣ безгласной и яркой,
Когда какъ звѣзда ты горишь,

[61]

Когда какъ Луна ты, какъ Солнце, какъ Богъ,
30 Какъ радуга молній, какъ шопотъ, какъ вздохъ,
Какъ зовъ изъ-за дали морей,
Наконецъ возвѣстившій: „Пора!
Приходи, я тебя увѣнчаю всѣмъ блескомъ расцвѣтшихъ вѣтвей“.
О, сестра!
35 Я хотѣлъ бы всѣ звѣзды, всѣ души замкнуть
Для тебя, здѣсь, въ душѣ просвѣтленной моей.
О, сестра!
Ты—путь“.
Ладанъ, бензой, киннамомъ,
40 Бряцанье пахучихъ кадилъ.
„Братъ, ты отрада, ты мой, ты мой домъ,
Братъ, сколько счастья въ огнѣ голубомъ.
Звѣзды Господь—для тебя засвѣтилъ,
Для тебя всѣ цвѣты расцвѣтилъ.“




Примечания

  1. Корица, Киннамом, Киннамон — высушенная душистая кора коричного дерева, употребляемая как пряность, а также применяемая в медицине и парфюмерии. (прим. редактора Викитеки)