Генрих Гейне

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск


Генрих Гейне
Генрих Гейне
Генрих Хейне,
Christian Johann Heinrich Heine,
псевдоним — Си-Фрейдхольд Ризенхарф
(Sy Freudhold Riesenharf)[1]
р. 13 декабря 1797, Дюссельдорф
ум. 17 февраля 1856 (58 лет), Париж
Знаменитый немецкий поэт, публицист и критик.
Wikipedia-logo.png Биография в Википедии
Wikiquote-logo.svg Сборник цитат в Викицитатнике
Commons-logo.svg Изображения и медиаданные на Викискладе
Wikilivres logo.png Генрих Гейне в Wikilivres
Wikisource-logo.svg Биография в ЭСБЕ •  МЭСБЕ •  ЕЭБЕ


Содержание

Поэзия[править]

Трагедии[править]

Поэмы[править]

Книга песен (Buch der Lieder), 1827[править]


Страдания юности (Junge Leiden)[править]

Сновидения (Traumbilder):


Песни (Lieder):


Романсы (Romanzen):


Сонеты (Sonette):


Лирическое интермеццо (Lyrisches Intermezzo)[править]


Возвращение домой (Die Heimkehr)[править]


Из путешествия по Гарцу (Aus der Harzreise)[править]


Северное море (Die Nordsee)[править]

Первый цикл:


Второй цикл:


Новые стихотворения (Neue Gedichte), 1844[править]

Новая весна (Neuer Frühling)[править]


Разные (Verschiedene)[править]

Серафина (Seraphine)[править]
  1. «Wandl’ ich in dem Wald des Abends…»
  2. «An dem stillen Meeresstrande…»
  3. «Das ist eine weiße Möve…»
  4. «Daß du mich liebst, das wußt’ ich…»
  5. «Wie neubegierig die Möve…»
  6. «Sie floh vor mir wie’n Reh so scheu…»
  7. «Auf diesem Felsen bauen wir…»
  8. «Graue Nacht liegt auf dem Meere…»
  9. «Schattenküsse, Schattenliebe…»
  10. «Das Fräulein stand am Meere…»
  11. «Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff…»
  12. «Wie schändlich du gehandelt…»
  13. «Es ziehen die brausenden Wellen…»
  14. «Es ragt in’s Meer der Runenstein…»
  15. «Das Meer erstralt im Sonnenschein…»


Анжелика (Angelique)[править]
Нумерация дана по первому изданию Новых стихотворений 1844 года. В первом томе «Салонов» были напечатаны стихотворения, обозначеные *.


Дополнения к циклу «Анжелика» из восьмого издания 1868 года[3]:


Диана (Diana)[править]


Гортензия (Hortense)[править]


Кларисса (Clarisse)[править]


Дополнения к циклу «Кларисса» из восьмого издания 1868 года[4]:


Иоланта и Мария (Yolante und Marie)[править]


Дополнения к «Иоланте и Марии» из первого тома «Салонов»:


Дженни (Jenny)[править]
Этот цикл появился в восьмом издании сборника 1868 года.


Эмма (Emma)[править]


Тангейзер (Der Tannhäuser)[править]


Песни творения (Schöpfungslieder)[править]
  • 1. «Im Beginn schuf Gott die Sonne…»
  • 2. «Und der Gott sprach zu dem Teufel…»
  • 3. «Ich hab mir zu Ruhm und Preis erschaffen…»
    • «Быков, человека и солнце я создал…» перевод Е. Г. Эткинда
  • 4. «Kaum hab ich die Welt zu schaffen begonnen…»
  • 5. «Sprach der Herr am sechsten Tage…»
  • 6. «Der Stoff, das Material des Gedichts…»
  • 7. «Warum ich eigentlich erschuf…»


Фридрика (Friedrike)[править]


Катарина (Katharina)[править]


Дополнения к циклу «Катарина» из восьмого издания 1868 года[5]:


На чужбине (In der Fremde)[править]


Дополнения к циклу «На чужбине» из восьмого издания 1868 года[6]:


Трагедия (Tragödie)[править]


Китти (Kitty)[править]


Романсы (Romanzen)[править]


Дополнение к циклу «Романсы» из восьмого издания 1868 года[7]:


Ollea (Zur Ollea)[править]


Современные стихотворения (Zeitgedichte)[править]


Современные стихотворения 1840—1850 годов[править]