Императору Николаю I (Тютчев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
Императору Николаю I (Из Людвига Баварского)
автор Фёдор Иванович Тютчев
Дата создания: 1829 г.. Источник: http://ruthenia.ru/tiutcheviana/stihi/biblpoet.html#Императору_Николаю_I (приводится по: Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений / Сост., подгот. текста и примеч. А. А. Николаева. — Л.: Сов. писатель, 1987. — 448 с. (Б-ка поэта. Большая серия). Стр. 83, 84) • Перевод стихотворения Людвига I Баварского «Nicolaus, das ist der Volksbesieger...».


О Николай, народов победитель,
Ты имя оправдал своё! Ты победил!
Ты, господом воздвигнутый воитель,
Неистовство врагов его смирил…
Настал конец жестоких испытаний,
Настал конец неизреченных мук.
      Ликуйте, христиане!
   Ваш бог, бог милостей и браней,
Исторг кровавый скиптр из нечестивых рук.

Тебе, тебе, послу его велений —
Кому сам бог вручил свой страшный меч, —
Известь народ его из смертной тени
И вековую цепь навек рассечь.
Над избранной, о царь, твоей главою
Как солнце просияла благодать!
   Бледнея пред тобою,
   Луна покрылась тьмою —
Владычеству Корана не восстать…

Твой гневный глас послыша в отдаленье,
Содроглися Османовы врата:
Твоей руки одно лишь мановенье —
И в прах падут к подножию креста.
Сверши свой труд, сверши людей спасенье.
Реки: «Да будет свет» — и будет свет!
   Довольно крови, слёз пролитых,
   Довольно жён, детей избитых,
Довольно над Христом ругался Магомет!..

Твоя душа мирской не жаждет славы,
Не на земное устремлен твой взор.
Но тот, о царь, кем держатся державы,
Врагам своим изрек их приговор…
Он сам от них лицо свое отводит,
Их злую власть давно подмыла кровь,
Над их главою ангел смерти бродит,
Стамбул исходит —
Константинополь воскресает вновь…