Каирская декларация прав человека

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Каирская декларация прав человека
автор Генеральной Ассамблеи ООН, переводчик неизвестен
Оригинал: фр. Déclaration des droits de l'homme en islam. — Перевод созд.: 5 августа 1990 года. • Документ A/45/421

Преамбула[править]

Государства – члены Организации Исламская конференция,

вновь подтверждая культурную и историческую миссию исламского мира, сотворенного Господом как лучший из народов, давший человечеству универсальную и всесторонне развитую цивилизацию, в которой достигнута гармония между жизнью на этом свете и на том и знание сочетается с верой; и роль, которую исламский мир должен играть в том, чтобы указать путь человечеству, запутавшемуся в противоречивых тенденциях и идеологиях, и найти решение хронических проблем этой материалистической цивилизации,

стремясь внести свой вклад в усилия человечества по утверждению прав человека, защите человека от эксплуатации и гонений и подтвердить его свободу и право на достойную жизнь в соответствии с исламским шариатом,

будучи убеждены, что человечество, достигшее значительных успехов в развитии материалистической науки, по-прежнему остро нуждается и будет нуждаться в вере для сохранения своей цивилизации и во внутренней побудительной силе для защиты своих прав,

считая, что основные права и универсальные свободы в Исламе являются неотъемлемой частью исламской религии и что принципиально никто не имеет права отменять их полностью или частично или нарушать, или попирать их, поскольку они являются обязательными заповедями Господа, которые содержатся в Книгах откровения Господа и были ниспосланы через последнего из его Пророков для завершения предшествующих божественных посланий, что сделало их соблюдение актом молитвы, а их попрание или нарушение страшным грехом, и поэтому каждый человек несет личную ответственность, а исламский мир – коллективную ответственность за их охрану,

опираясь на вышеуказанные принципы, заявляет следующее:


Статья 1[править]

a) Все люди образуют одну семью, члены которой объединены повиновением Господу и являются потомками Адама. Все люди равны в основополагающем человеческом достоинстве и основополагающих обязательствах и обязанностях без кого-либо различия по признаку расы, цвета кожи, языка, пола, религиозной веры, политических взглядов, социального положения и других оснований. Подлинная вера является гарантией повышения такого достоинства в процессе совершенствования человека.

b) Все люди есть слуги Господни, и наиболее любимы им те, которые наиболее полезны остальным его слугам, и никто не имеет превосходства над другими людьми, разве что в благочестии и добрых делах.


Статья 2[править]

a) Жизнь – есть дар Господа, и право на жизнь гарантировано каждому. Обязанностью людей, обществ и государств является защита этого права от любых посягательств, и жизнь нельзя отнять, иначе как по предписаниям шариата.

b) Запрещается прибегать к таким средствам, которые могут привести к уничтожению человечества путем геноцида.

c) Сохранение человеческой жизни в течение времени, отпущенного Господом, является обязанностью, предписанной шариатом.

d) Физическая неприкосновенность является гарантированным правом. Государство обязано охранять его, и запрещается нарушать его, иначе как по предписанию шариата.


Статья 3[править]

a) В случае применения силы или вооруженного конфликта запрещается убивать таких мирных жителей, как старики, женщины и дети. Раненые и больные имеют право на медицинскую помощь; военнопленные имеют право на получение пищи, убежища и одежды. Запрещается уродовать трупы. Обязательно необходимо обмениваться военнопленными и организовывать посещения или воссоединения семей, разлученных обстоятельствами войны.

b) Запрещается вырубать деревья, повреждать посевы и убивать скот, разрушать гражданские строения и сооружения неприятеля путем обстрела, подрыва или с помощью иных средств.


Статья 4[править]

Каждый человек имеет право на неприкосновенность и защиту своего доброго имени и чести в течение жизни и после смерти. Государство и общество охраняют его останки и место захоронения.


Статья 5[править]

a) Семья является основой общества и зарождается в результате брака. Мужчины и женщины имеют право сочетаться браком и никакие ограничения по признаку расы, цвета кожи или национальности не могут препятствовать воспользоваться им этим правом.

b) Общество и государство устраняют все препятствия для брака и облегчают процедуру бракосочетания. Они обеспечивают защиту и благополучие семьи.


Статья 6[править]

a) Женщина равноправна с мужчиной в человеческом достоинстве и наделена как правами, так и обязанностями; она имеет свой самостоятельный гражданский статус и финансовую независимость, а также право сохранять свое имя и род.

b) Муж отвечает за достаток и благополучие семьи.


Статья 7[править]

a) С момента рождения каждый ребенок имеет право на получение со стороны родителей, общества и государства надлежащего ухода, воспитания, а также материальной, физической и моральной поддержки. Мать и плод должны быть окружены особой заботой.

b) Родители и те, кто находится в аналогичном положении, имеют право выбирать для своих детей вид образования и по своему желанию, при этом они должны учитывать интересы и будущее детей в соответствии с этическими ценностями и принципами шариата.

c) Оба родителя имеют право на заботу со стороны своих детей, а родственники – со стороны своих близких в соответствии с предписанием шариата.


Статья 8[править]

Каждый человек имеет право пользоваться своей правосубъектностью применительно к своим обязательствам и обязанностям, а в случае ее полной или частичной утраты, от его имени выступает его опекун.


Статья 9[править]

a) Получение знаний является обязанностью, а обеспечение образования – долгом общества и государства. Государство обеспечивает наличие путей и средств получения образования и гарантирует разнообразие видов образования в интересах общества, с тем чтобы человек мог познакомиться с религией Ислама и знаниями о Вселенной на благо человечества.

b) Каждый человек имеет право на получение религиозного и мирского образования в различных учреждениях учебного и назидательного характера, включая семью, школу, университеты, средства массовой информации и т.д., для комплексного и сбалансированного развития своей личности, укрепления веры в Господа и поощрения уважения и защиты как прав, так и обязательств.


Статья 10[править]

Ислам – религия первозданной чистоты. Запрещается прибегать к какой-либо форме принуждения человека или использовать его нищету или невежество для обращения его в другую веру или атеизм.


Статья 11[править]

a) Люди рождаются свободными, и никто не имеет права превращать их в рабов, унижать, угнетать или эксплуатировать, и они никому не подвластны, кроме Господа Всевышнего.

b) Колониализм любых видов, будучи одной из наиболее уродливых форм рабства, полностью запрещен. Страдающие под игом колониализма народы имеют полное право на свободу и самоопределение. Обязанностью всех государств и народов является поддержка борьбы колонизированных народов за ликвидацию всех форм колониализма и оккупации, и все государства и народы имеют право на сохранение своего независимого статуса и осуществление контроля над своими богатствами и природными ресурсами.


Статья 12[править]

Каждый человек имеет право при соблюдении предписаний шариата на свободное передвижение и выбор места жительства внутри своей страны или за ее пределами, а в случае преследования – право искать убежище в другой стране. Страна убежища обеспечивает его защиту до тех пор, пока он не будет в безопасности, за исключением случаев, когда предоставление убежища связано с деянием, которое шариат рассматривает как преступление.


Статья 13[править]

Работа – это право, гарантированное государством и обществом каждому работоспособному человеку. Каждый свободен в выборе работы, которая в наибольшей степени его устраивает и отвечает его интересам, а также интересам общества. Работающий имеет право на спокойствие и безопасность, а также на получение всех других социальных гарантий. Ему нельзя поручить работу, которую он не может выполнить, или принудить работать, или эксплуатировать, или каким-либо образом нанести вред. Он имеет право на получение без задержек и без всякой дискриминации между мужчинами и женщинами справедливой заработной платы за свой труд, а также оплаты за отпуск и на продвижение по службе, которого он заслуживает. Со своей стороны, он должен скрупулезно и преданно выполнять свою работу. Если рабочие и служащие не могут договориться по какому-либо вопросу, государство вмешивается для урегулирования спора и удовлетворения требований, подтверждения прав и беспристрастного восстановления справедливости.


Статья 14[править]

Каждый имеет право на получение законных доходов без монополизации, обмана или ущерба для себя и других. Ростовщичество (риба) строго запрещено.


Статья 15[править]

a) Каждый имеет право владеть имуществом, приобретенным законным путем, и иметь права собственника без ущерба для себя, других и общества в целом. Экспроприация не допускается, иначе как для удовлетворения интересов общества и при немедленной выплате справедливой компенсации.

b) Конфискация и арест имущества запрещаются, за исключением случаев, когда такая необходимость возникает в силу закона.


Статья 16[править]

Каждый имеет право пользоваться плодами своего научного, литературного, художественного и технического творчества, а также право на защиту связанных с ним моральных и материальных интересов, при условии, что такое творчество не противоречит принципам шариата.


Статья 17[править]

a) Каждый имеет право жить в чистой окружающей среде, свободной от пороков и моральной коррупции, в окружающей среде, которая будет способствовать его саморазвитию, а государство и общество в целом должны обеспечивать такое право.

b) Каждый имеет право на медицинское и социальное обслуживание и пользование всеми обществами учреждениями, которые предоставляет общество и государство в пределах имеющихся у них ресурсов.

c) Государство обеспечивает человеку право на достойную жизнь, которая дает ему возможность удовлетворять все свои потребности и потребности своих иждивенцев, включая продовольствие, одежду, жилье, образование, медицинское обслуживание и другие основные потребности.


Статья 18[править]

a) Каждый имеет право жить в безопасности для себя лично, своей религии, своих иждивенцев, своей чести и своего имущества.

b) Каждый имеет право на охрану конфиденциальности своих личных дел, в своем доме, своей семье, в отношении своего имущества и своих взаимоотношений. Не разрешается следить за человеком, держать его под наблюдением или порочить его доброе имя. Государство охраняет личность от произвольного вмешательства в ее дела.

c) Частное жилище пользуется неприкосновенностью во всех случаях. В него нельзя входить без разрешения его жителей или каких-либо противоправным образом, его нельзя разрушать или конфисковывать и выселять из него проживающих в нем лиц.


Статья 19[править]

a) Все люди равны перед законом без какого бы то ни было различных между правящими и управляемыми.

b) Право обращаться к правосудию гарантировано каждому.

c) Ответственность по существу носит личный характер.

d) Не может быть преступления или наказания, если только они не предусмотрены в шариате.

e) Обвиняемый не виновен, пока его вина не доказана беспристрастным судом, на котором ему быть предоставлены все гарантии защиты.


Статья 20[править]

Не разрешается без законных оснований арестовывать человека, ограничивать его свободу, высылать или наказывать его. Не разрешается подвергать его физическим или психическим пыткам или унижению, жестокости или оскорблению в какой бы то ни было форме. Не разрешается также подвергать человека медицинским и научным экспериментам без его согласия или с риском для его здоровья или жизни. В равной степени не разрешается вводить чрезвычайные законы, разрешающие осуществление таких действий.


Статья 21[править]

Захват заложников в какой бы то ни было форме и для любых целей однозначно запрещен.


Статья 22[править]

a) Каждый имеет право на свободное выражение своего мнения таким образом, чтобы это не противоречило принципам шариата.

b) Каждый имеет право выступать в защиту того, что он считает верным, и предостерегать в отношении того, что он считает неправильным и порочным в соответствии с нормами исламского шариата.

c) Информация является жизненно необходимой для общества. Она не может быть использована или употреблена таким образом, чтобы это нарушало святость и достоинство пророков, подрывало моральные и этические ценности или разрушало, коррумпировало или наносило ущерб обществу или ослабляло его веру.

d) Не разрешается возбуждать националистическую или идейную вражду или совершать какие-либо действия, которые могут побудить к расовой дискриминации в какой бы то ни было форме.


Статья 23[править]

a) Власть – это доверие; и злоупотребление или умышленное использование ее абсолютно недопустимы в интересах обеспечения гарантий основных прав человека.

b) Каждый имеет право участвовать прямо или косвенно в управлении делами своей страны. Он также имеет право на занятие общественных должностей в соответствии с положениями шариата.


Статья 24[править]

Все права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, регулируются исламским шариатом.


Статья 25[править]

Исламский шариат является единственным источником для толкования или пояснения любых статей настоящей Декларации.


Каир, 14 мухаррама 1411 года хиджры, 5 августа 1990 года

Документ A/45/421 Генеральной Ассамблеи ООН