Когда на дороге, случайно (Гейне/Фет)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
Дореформенная орѳографіяСтраница содержит текст в дореформенной орфографии.
Когда на дорогѣ, случайно…
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), переводчикъ Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ (1820—1892)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Als ich, auf der Reise, zufällig…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 212


* * *


Когда на дорогѣ, случайно,
Мнѣ встрѣтилась милой родня, —
И мать, и отецъ, и сестрица
Любезно узнали меня.

Спросили меня о здоровьѣ,
Прибавивши сами потомъ,
Что мало во мнѣ перемѣны, —
Одно, что я блѣденъ лицомъ.

О тёткахъ, золовкахъ и разныхъ
Докучныхъ расспрашивалъ я,
О маленькой также собачкѣ,
Съ приветливымъ лаемъ ея.

Спросилъ, между прочимъ, о милой:
Какъ съ мужемъ она прожила?
И мнѣ отвѣчали любезно,
Что только на-дняхъ родила.

И я ихъ любезно поздравилъ
И нѣжно шепталъ имъ въ ответъ,
Прося передать поздравленье
И тысячу разъ мой привѣтъ.

Сестрица промолвила громко:
«Съ собачкой случилась бѣда:
Какъ стала большою, взбѣсилась, —
Утоплена въ Рейнѣ тогда».

Въ малюткѣ есть съ милою сходство:
Улыбку ея узнаю, —
И тѣ же глаза, что́ сгубили
И юность, и душу мою.



На других языках