Красавицу юноша любит (Гейне/Плещеев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск

Красавицу юноша любит…
автор Генрих Гейне (1797—1856), переводчик Алексей Николаевич Плещеев (1825—1893)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Ein Jüngling liebt ein Mädchen…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Опубл.: 1859[1]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда. — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 434. — (Библиотека поэта)



* * *


Красавицу юноша любит,
Но ей полюбился другой;
Другой этот любит другую
И на́звал своею женой.

За первого встречного замуж
Красавица с горя идёт,
А бедного юноши сердце
Тоска до могилы гнетёт.

Старинная сказка! Но вечно
Останется новой она,
И лучше б на свет не родился
Тот, с кем она сбыться должна!


<1859>



  1. Впервые — в журнале «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 30.
На других языках