К Чeдаеву (Пушкин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
Прелестнице К Чедаеву
автор Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
Лаиса, я люблю твой смелый...
См. Стихотворения Пушкина 1818г.


    К ЧЕДАЕВУ[1]

    Любви, надежды, тихой славы
    Недолго нежил нас обман,
    Исчезли юные забавы,
    Как сон, как утренний туман;
5 Но в нас горит еще желанье,
    Под гнетом власти роковой
    Нетерпеливою душой
    Отчизны внемлем призыванье.
    Мы ждем с томленьем упованья
10 Минуты вольности святой,
    Как ждет любовник молодой
    Минуты верного свиданья.
    Пока свободою горим,
    Пока сердца для чести живы,
15 Мой друг, отчизне посвятим
    Души прекрасные порывы!
    Товарищ, верь: взойдет она,
    Звезда пленительного счастья,
    Россия вспрянет ото сна,
20 И на обломках самовластья
    Напишут наши имена!

    <1818?>

Содержание

[править] Примечания

  1. К Чедаеву (или К Чаадаеву: «Любви, надежды, тихой славы...»). Стихотворение имеет около 70 вариантов и разночтений. Рукопись Пушкина не сохранилась, и авторство его иногда оспаривается. Версия, канонизированная пушкинистами, печатается по так называемой копии А. В. Шереметева. Стихотворние часто относят к 1818, поскольку оно связяно с речью Александра I на Польском сейме 15 марта 1818 г. Пушкин не верил либеральным обещаниям царя, а также в мирное введение конституционного правления в России. Стихотворение было напечатано Михаилом Бестужевым-Рюминым в 1827 г. в альманахе «Сириус» в виде короткого отрывка (4 строки). Затем он же опубликовал его в альманахе «Северная звезда» в 1829 г., так же в искаженном виде. Стихи «Товарищ, верь...» и следующие были выпущены. Пушкин выразил своё недовольство по этому поводу. Стихотворение обращено к Петру Яковлевичу Чаадаеву (1794—1856) — русскому философу и другу Пушкина, с которым они познакомились в доме Николая Михайловича Карамзина. Пушкин писал его фамилию Чедаев. Чаадаев был участником Бородинского сражения, с 1816 служил офицером лейб-гвардии Гусарского полка в Царском Селе, был членом масонской ложи. В 1821 г. он вступил в тайное общество декабристов, но участия в его делах не принимал. В том же году вышел в отставку. См также комментарии Юрия Дружникова, Т. Г. Цявловской, Б. В. Томашевского и ЭНИ.

[править] Первая публикация в «Сириусе», 1827

«Утомленный печалями, исполненный какого-то особенного предчувствия, с каким-то особенным нетерпением я жду чего-то лучшего.

Нетерпеливою душой
Я жду, с томленьем упованья,
Как ждет любовник молодой
Минуты верного свиданья.

Не думай, чтоб я сделался и стихотворцем, если в сих прекрасных стихах П. заменен мною роковой заветный стих собственным, незначущим. Это только для рифмы».

«Изд.»

Примечание: Автор этой публикации поэт и журналист Михаил Алексеевич Бестужев-Рюмин сделал сноску к слову «заменён»: «А нам кажется, пропущен: подруги, сердцу дорогой. (Изд.)». На самом деле «Подруги, сердцу дорогой» — стих не Пушкина, а сочинение самого Бестужева-Рюмина, взамен стиха «Минуты вольности святой».

[править] Вторая публикация в «Северной Звезде», 1829

К N. N.
Любви, надежды, тихой славы,
Не долго нежит нас обман:
Исчезли юные забавы,
Как дым, как утренний туман!
Но в нас еще кипят желанья:
Нетерпеливою душой
Мы ждем с томленьем упованья,
Подруги, сердцу дорогой,
Как ждет любовник молодой
Минуты тайного свиданья.
Пока надеждою горим
Пока сердца для чести живы
Мой друг! отчизне посвятим
Души прекрасные порывы...
An.

Примечание: Подпись An. (Anonyme — также намёк на инициалы Пушкина АП) относилась к этому и пяти другим стихотворениям Пушкина и одного Вяземского. Бестужев-Рюмин в предисловии писал: «Издатель, благодаря Г. An., доставившего к нему тринадцать пьес (из коих несколько помещено в сей книжке), должным находит просить г. г. неизвестных об объявлении впредь имен своих издателю, ибо если они желают скрыть их от публики, то в сем отношении совершенно могут быть уверены в скромности издателя; а сему последнему необходимо должны быть известны имена особ, доставляющих к нему для напечатания свои пьесы. Бестужев-Рюмин» (стр. VI). Эта публикация возмутила Пушкина, и он сделал следующую заметку:

[править] <О публикациях Бестужева-Рюмина в «Северной Звезде»>

Возвратясь из путешествия, узнал я, что г. Бестужев, пользуясь моим отсутствием, напечатал несколько моих стихотворений в своем альманахе.

Неуважение к литературной собственности сделалось так у нас обыкновенно, что поступок г-на Бестужева нимало не показался мне странным. Так, например, г-н Федоров напечатал под моим именем однажды какую-то идиллическую нелепость, сочиненную, вероятно, камердинером г-на Панаева. Но когда альманах нечаянно попался мне в руки и когда в предисловии прочел я нежное изъявление благодарности издателя г-ну Аn, доставившему ему (г. Бестужеву) пьесы, из коих 5 и удостоились печати — то признаюсь, удивление мое было чрезвычайно. В числе пьес, доставленных г-ном Аn, некоторые принадлежат мне в самом деле; другие мне вовсе неизвестны. Г-н Аn собрал давно писанные и мною к печати не предназначенные стихотворения и снисходительно заменил своими стихами те, кои не могли быть пропущены цензурою. Однако, как в мои лета и в моем положении неприятно отвечать за свои прежние и за чужие произведения, то честь имею объявить г-ну Аn, что при первом таковом же случае принужден буду прибегнуть к покровительству законов.

Примечание: Заметка эта датируется сентябрем 1829 г. — временем возвращения Пушкина из путешествия в Арзрум. В 1830 г. Пушкин вернулся к этому эпизоду в «Опыте отражения некоторых нелитературных обвинений». В заметке упоминаются: Бестужев-Рюмин Михаил Алексеевич (1800—1832) — поэт и журналист, издатель альманахов «Майский листок» (1824), «Сириус» (1827), «Северная звезда» (1829) и сатирической газеты «Северный Меркурий» (1830—1832); Б. М. Федоров издававший «Памятник отечественных муз на 1827 год», где были напечатаны стихотворения Пушкина; Панаев Владимир Иванович (1792—1859) — чиновник министерства императорского двора, бездарный литератор, эпигон сентиментализма, охарактеризованный Пушкиным в письме к брату от 4 декабря 1824 г. как «идиллический коллежский асессор».

[править] Варианты и разночтения

1. Заголовок
*Послание к Чаадаеву1
*К Чаадаеву 1
*Чаадаеву 1
*Послание ***
*Послание к Дельвигу
*Послание к Дельвиг
*К Дельвигу
*К N.....
1. Любви, надежды, тихой славы
*Любви, надежды, милой славы
*Любви, надежды, краткой славы
*Любви, надежды, гордой славы
2. Недолго нежил нас обман,
* Недолго нежит нас обман
*Недолго тешил нас обман
*Недолго тешит нас обман
3. Исчезли юные забавы,
*Исчезли легкие забавы
4. Как сон, как утренний туман;
5. Но в нас горит еще желанье,
*Но в нас еще горит желанье
*Но в нас еще горит желанье
*Но в нас кипит еще желание
*Но в нас кипят еще желанья
*Но в нем еще горит желанье
6. Под гнетом власти роковой
*Под гневом власти роковой
*Под игом власти роковой
*Под игом цепи роковой
7. Нетерпеливою душой
*Нетерпеливою рукой
*Нетерпеливою душой
*И с терпеливою душой
*Отчизны внемля призыванье
8. Отчизны внемлем призыванье.
*Отчизны внемлем призыванье
*Отчизны внемлем призыванья
*Отчизны внемля призыванье
*Отчизны внемлем мы призванье
*Отчизны внемлют призыванье
*Отчизны внемлет призыванье
*Нетерпеливою душой
*8a. [Питай, мой друг, священный жар:]
*8б. [И искра делает пожар]
9. Мы ждем с томленьем упованья
*Мы ждем в томленьи упованья
*Мы ждем в тени очарованья
*Мы ждем свободы роковой
10. Минуты вольности святой,
*Минуту вольности святой,
11. Как ждет любовник молодой
12. Минуты верного свиданья.
*Минуты легкого свиданья
*Минуты сладкого свиданья
*Минуты тайного свиданья
*Минуты первого свиданья
*Минуту верного свиданья
*Минуту сладкого свиданья
13. Пока свободою горим,
*Пока надеждою горим
14. Пока сердца для чести живы,
*Пока сердца для славы живы
15. Мой друг, отчизне посвятим
16. Души прекрасные порывы!
*Души высокие порывы!
*Души прекрасные позывы
17. Товарищ, верь: взойдет она,
*Поверь, мой друг. Взойдет она
18. Звезда пленительного счастья,
*Звезда таинственного счастья
*Звезда желаннейшего счастья
*Звезда цивического счастья
19. Россия вспрянет ото сна,
*Россия встанет ото сна
20. И на обломках самовластья
21. Напишут наши имена!