К месяцу (Гёте; Жуковский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Къ мѣсяцу
авторъ Гёте (1749—1832), пер. В. А. Жуковскій (1783—1852)
Оригинал: нем. An den Mond («Füllest wieder Busch und Thal…»), опубл. въ 1789. — Перевод созд.: конецъ 1817, опубл: 1818[1]. Источникъ: «Für Wenige. Для немногихъ», 1818, № 2, стр. 28—33.

Къ мѣсяцу.


[29]

Снова лѣсъ и долъ покрылъ
Блескъ туманный твой:
Онъ мнѣ душу растворилъ
Сладкой тишиной.

‎Ты блеснулъ… и просвѣтлѣлъ
Тихо темный лугъ:
Такъ улыбкой нашъ удѣлъ
Озаряетъ другъ.

Скорбь и радость давнихъ лѣтъ
10 Отозвались мнѣ,
И минувшаго привѣтъ
Слышу въ тишинѣ.


[31]

Лейся, мой ручей, несись!
Жизнь ужь отцвѣла!
15 Такъ надежды пронеслись!
Такъ любовь ушла!

Ахъ! то было и моимъ,
Чѣмъ такъ сладко жить!
То, чего, расставшись съ нимъ,
20 Вѣчно не забыть!

Лейся, лейся, мой ручей,
И журчанье струй
Съ одинокою моей
Лирой согласуй.

25 Счастливъ, кто отъ хлада лѣтъ
Сердце сохранилъ,
Кто безъ ненависти свѣтъ
Бросилъ и забылъ,

Кто дѣлитъ съ душой родной,
30 Въ тайнѣ отъ людей,
То, что презрѣно толпой
Или чуждо ей.


[33]

Что въ полночный тихій часъ
Слышимо душой,
35 Очаровываетъ насъ
Тайною мечтой.




Примечанія.

  1. Впервые — въ сборникѣ «Für Wenige. Для немногихъ», 1818, № 2, стр. 28—33.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.