Лев Александрович Мей
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Лев Александрович Мей |
|---|
| Родился 13 (25) февраля 1822 г., Москва |
| Умер 16 (25) мая 1862 г., Санкт-Петербург |
| Русский писатель, переводчик |
Содержание |
[править] Поэзия
[править] Переводы
[править] Из Анакреона
- Женщинам («Одарила природа…»)
- Самому себе («Возлежа на ли́стве нежной…»)
- К восковому Эроту («Раз юноша какой-то…»)
- Самому себе («Мне говорят девицы…»)
- К девушке («Не беги моих волос…»)
- Старцу («Мне мил и старец в пляске…»)
- Пир («Дайте лиру мне Гомера…»)
- Фракийской кобылице («Кобылица-фракиянка…»)
[править] Из Генриха Гейне
Из цикла Страдания юности, Песни:
- 1. «Рано утром я гадаю…»
- 3. «Бродил я под тенью деревьев…»
- 8. «Я сначала струсил, позже…»
- 9. «Я лёг и спал — так сладко спал…», 1858
- 6. «Подожди, моряк суровый…»
Из цикла Лирическое интермеццо:
- 52. «Отравой полны мои песни…», 1858
- 59. «Ветер воет меж деревьев…», 1858
Из цикла Возвращение домой:
- 2. Лорелея («Бог весть, отчего так нежданно…»)
- 61. «Хотел бы в единое слово…»
- 75. «Я и сам в былые годы…»
[править] Из Беранже
- Трын-трава («Всё — обман, всё — мечты, всё на-вын-тараты…»), 1859
- Простолюдин («Вот новость! Говорят мне, будто я из чванства…»), 1860
- Похвальное слово каплунам («Я хоть клятву дать готов…»)
- Сглазили («Ах, маменька, спасите! Спазмы, спазмы!..»)
- Рыжая Жанна («Спит на груди у ней крошка-ребёнок…»)
[править] Из Байрона
[править] Другие переводы
- Фридрих Шиллер, Прощание Гектора («Для чего стремиться Гектор к бою…»), 1854
- Гёте, Песнь арфиста («Нет, только тот, кто знал…»), 1857
- Андре Шенье, Амимона («Привет тебе, привет, певучая волна!..»), 1855
- Джон Мильтон, Потерянный рай («И девять раз сменилось время…»), 1858
[править] Библиография
- Сочинения Л. А. Мея. — СПб: 1862—1863
- Л. А. Мей Полное собрание сочинений в трёх томах. — 3-е, доп. изд.. — СПб: 1911
| Работы этого автора находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер по крайней мере 100 лет назад. |