Михаил Александрович Фроман
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Михаил Александрович Фроман |
|---|
|
|
| Родился 5 апреля 1891, Ташкент |
| Умер 21 июня 1940, Ленинград |
| русский писатель, поэт, переводчик |
| Известен как переводчик Гейне, Фейхтвангера, Киплинга. Также переводил с украинского (Шевченко, Тычина) и грузинского (Бараташвили, Чавчавадзе) языков. Первый муж поэтессы Иды Моисеевны Наппельбаум. |
Содержание |
[править] Проза
- Жизнь милой Ольги, 1930
- Конец Чичикова, 1929
[править] Переводы
[править] Из Гейне
Из цикла Новая весна:
Из цикла Серафина:
Из цикла Анжелика:
Из цикла Гортензия:
Из цикла Кларисса:
Из цикла Дженни:
Другие стихотворения:
- Берта («Всегда скромна, всегда мила…»)
- «Очи смертные светила!..»
- «Зазвенело в песне звонкой…»
- «В чём значенье жёлтой розы?..»
- В соборе («Дочь обер-кистера вела…»)
- «Если ты связан интимно дамой…»
- Селимене («Не по глупости терплю я…»)
- К дочери возлюбленной («Тобой любуясь, вижу вновь…»)
- «Руки чмокать, шаркать ловко…»
[править] Библиография
- Фроман М. А. Память. — Л.: Academia, 1927
- Фроман М. А. Избранные переводы. — Л.: Художественная литература, 1940. — 174 с
[править] Ссылки
| Произведения этого автора, впервые опубликованные до 1 января 1943 года, находятся в общественном достоянии в России. Работы этого автора перешли в ОД на территории РФ за давностью лет в соответствии с Законом РФ от 9 июля 1993 года № 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах», устанавливающий срок действия исключительного права на произведение в 50 лет, и статьёй 6 Федерального закона Российской Федерации от 18 декабря 2006 г. № 231-ФЗ «О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации», ограничивающей применение статьи 1281 нового ГК РФ произведениями, не перешедшими к 1 января 1993 года в общественное достояние.
|