Мне снилась царевна (Гейне/Анненский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск

Мне снилась царевна
автор Генрих Гейне, переводчик И. Ф. Анненский
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Mir träumte von einem Königskind’…». — См. «Тихие песни» (1904). Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Дата создания: 1822—1823, опубл.: 1827. Источник: Анненский И. Избранные произведения / Сост., вступ. ст., коммент. А. Фёдорова. — Л.: Художественная литература, 1988. — С. 188 • Два автографа в ЦГАЛИ, один под нем. и рус. загл., другой — под загл. «Романс (из Гейне)»; там же список под тем же загл.



Мне снилась царевна


Мне снилась царевна в затишье лесном,
Безмолвная ночь расстилалась;
И влажным, и бледным царевна лицом
Так нежно ко мне прижималась.

«Пускай не боится твой старый отец:
О троне его не мечтаю,
Не нужен мне царский алмазный венец;
Тебя я люблю и желаю».

«Твоей мне не быть: я бессильная тень, —
С тоской мне она говорила, —
Для ласки минутной, лишь скроется день,
Меня выпускает могила».



На других языках