На севере диком, на круче бесплодной (Гейне/Уманец)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
На севере диком, на круче бесплодной…
автор Генрих Гейне (1797—1856), переводчик Лев Игнатьевич Уманец (1858/9—?)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Ein Fichtenbaum steht einsam…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Опубл.: 1887. Источник: Мечты и Песни. К. М.*** и Л. И. У-ца. Москва, типография Л. и А. Снегиревых. 13. Остоженка Савеловский пер. 13. 1887 • См. также переводы Тютчева, Лермонтова, Фета, Михайлова и Майкова.



ИЗ ГЕЙНЕ


(«Buch der Lieder», Lyrisches Intermezzo, № XXXIII).

На севере диком, на круче бесплодной
Стоит одиноко сосна;
Вся снегом одета в дремо́те холодной
Как саваном белым она.

Ей снится, что чудная пальма Востока
В далекой и знойной земле
В тоске молчаливой стоит одиноко
На солнцем палимой скале.





На других языках