Невольник (Гейне/Майков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск

Невольник
автор Генрих Гейне (1797—1856), переводчик А. Н. Майков (1821—1897)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Der Asra. — Из цикла «Истории», сб. «Романсеро». Опубл.: 1857[1]. Источник: «Библиотека для чтения», 1857, т. 142, с. 143. • См. также перевод Михайлова. У Тэффи на это стихотворение Гейне есть пародия Бедный Азра.



Невольник


Каждый день в саду гарема,
У шумящего фонтана
Гордым лебедем проходит
Дочь великого султана.

У шумящего фонтана,
Бледный, с впалыми щеками
Каждый раз стоит невольник
И следит за ней очами.

Раз она остановилась,
Подняла глаза большие
И отрывисто спросила:
«Имя? родина? родные?»

— «Магомет, — сказал невольник, —
Йемен — родина, а кровью
Я из Афров, род, в котором
Рядом смерть идёт с любовью».


<1857>



  1. Впервые — в журнале «Библиотека для чтения», 1857, т. 142, с. 143 (XVII. под заголовком «Переводы из Гейне» с общим посвящением А. Ф. фон Видерту).
На других языках