Обсуждение участника:Dmitrismirnov

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск

Архив 1Архив 2Архив 3Архив 4 — ~|¡¿†‡↔↓¶#‘’“„“”« ฿‘»’”“′″



Содержание

[править] Отрывок из Пушкина

Дима, я видел, что вы в последнее время занимались Пушкиным, и хочу подбросить вам немного работки. Я обнаружил в журнале «Время», 1861 (том IV), с. 286 его стихотворение «Поговорим о странностях любви…», которое на поверку оказалось отрывком из «Гавриилиады». Я не знаю, как лучше: сделать ли для него отдельную страницу (там есть небольшие разночтения, да и выглядит оно вполне самодостаточным) или же просто описать факт публикации во «Времени» в примечаниях к самой «Гавриилиаде». Поэтому предлагаю вам переделать эту поэму заново по тексту ФЭБ'а, снабдить комментариями и пр. — короче говоря, привести эту страничку к приличному виду. Произведение это широко известно, и нам негоже оставлять его в таком виде. -- Sergey kudryavtsev 11:31, 12 ноября 2010 (UTC)

Спасибо, Сергей! Постараюсь найти время. Сейчас с этим туговато. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 12:38, 13 ноября 2010 (UTC)

[править] Михаил Иванович Глинка

Дима, а почему вы сканы нот Глинки загружаете сюда, а не на Викисклад? Они же в общественном достоянии. Обычно мы загружаем сюда то, что там могут удалить. -- Sergey kudryavtsev 12:00, 30 декабря 2010 (UTC)

Можно и туда. Но, поскольку это первый опыт такого рода, я не уверен как правильно делать. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 12:02, 30 декабря 2010 (UTC)
Тогда понятно. Вам бы, как композитору, ещё удобную струтуру категорий для музыки и текстов песен продумать... -- Sergey kudryavtsev
Я думаю, здесь держать сканы надёжнее - там нужно ещё доказывать, что файлы в общественном достоянии. Они могут выкинуть их и без предупреждения, что бывало не раз. Так что... -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 13:22, 30 декабря 2010 (UTC)

[править] Произведения Пушкина

Заметил, что Вы занялись ими. Обратите, пожалуйста, внимание на Викитека:Форум#Переводы, выполненные Пушкиным. --EugeneZelenko 14:41, 7 февраля 2011 (UTC)

Поменял на: Воевода (Мицкевич/Пушкин) и Будрыс и его сыновья (Мицкевич/Пушкин) -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 15:38, 7 февраля 2011 (UTC)

[править] Жена каторжного (Корнуол/Михайлов)

Дима, пожалуйста, помогите определить название оригинала для этого перевода. -- Sergey kudryavtsev 06:56, 9 февраля 2011 (UTC)

Нашёл! см. здесь -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 08:38, 9 февраля 2011 (UTC)
Сергей, в России более популярно написание с двумя л - Барри Корнуолл. См. http://feb-web.ru/feb/pushkin/isj-abc/isj/isj-1741.htm -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 08:42, 9 февраля 2011 (UTC)
Спасибо. -- Sergey kudryavtsev 03:47, 10 февраля 2011 (UTC)

[править] w:Русские поэты-футуристы

Может, пригодится как-нибудь - я сделала список футуристов с годами жизни, пометив тех, кто перешел в свободное пользование, а также репрессированных (со всеми вытекающими). Не подскажете, что у нас с литературой, опубликованной до 1917? На коммонс, я знаю - PD-RusEmpire, все можно. А в викитеке? --Shakko 15:36, 8 марта 2011 (UTC)

Спасибо. Список полезный, но пока неполный (нет Хармса, Введенского, Оболдуева и многих др). Не знаю как здесь принято, но в англ. Викитеке всё напечатанное до 1923 года спокойно выкладывают. Думаю, что мы можем тоже. Жаль, что пока Викиливр не функционирует. Очень надеюсь, что он возродится из пепла... -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 18:13, 8 марта 2011 (UTC)
там вначале вроде указано "В список не включаются последователи футуризма, развивавшие его открытия в более позднее время, начиная с конца 1920-х (конструктивисты, ОБЭРИУ) и вплоть до настоящего времени". Я дополняла его по антологии футуризма, там более поздних тоже нет. Ну, в общем, я так понимаю де юре - например, Пастернака до 17 года можно, а позже нельзя? А что случилось с викиливром? Я туда хожу, ковыряюсь иногда... Вы имеете в виду, нету там никого из наших? --Shakko 19:53, 8 марта 2011 (UTC)
На викиливре катастрофа. Его пытались upgrade, но неуспешно. На мой запрос я получил следующий ответ: "Sorry, I broke the site while trying to upgrade the system. Expected result when using poor connection and lack of time together for critical things..." Так что утешительного мало. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 20:29, 8 марта 2011 (UTC)
опа, а бэкап русскоязычных файлов у нас есть какой-нибудь, если он окончательно помрет?--Shakko 20:59, 8 марта 2011 (UTC)

[править] Нашёлся ещё один перевод Консуэло

Дима, к вашему сведению — нашёлся ещё один перевод «Консуэло», вот здесь. -- Sergey kudryavtsev 11:51, 14 марта 2011 (UTC)

Спасибо, это интересно. Не могу найти кто переводчик. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 12:01, 14 марта 2011 (UTC)
Возможно, это перевод А. Бекетовой, только не ясно, кто это. В сети подозревают, что это Александра Андреевна Кублицкая-Пиоттух, мать Блока, девичья фамилия — Бекетова, но, скорее всего, это её мать — Бекетова Елизавета Григорьевна. Yuri Che 14:58, 14 марта 2011 (UTC)
Роман Консуэло выложенный здесь именно в переводе Бекетовой (подписано А. В. Бекетова). Значит, вероятно, это две несколько разные версии одного перевода - я сравнивал, разница между ними есть, но она небольшая. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 15:18, 14 марта 2011 (UTC)

[править] Повести Белкина ДО

Вот тут ([1][2][3][4][5][6]) доступны сканы издания в дореформенной орфографии. Возможно, где-то есть и версия одним файлом и даже распознанная, но это всё, что удалось найти. Поскольку вы перенесли сюда Онегина в ДО, полагаю вы сможете распорядиться этими ссылками, если они полезны. --Yakiv Glück 20:18, 14 апреля 2011 (UTC)

[править] Помощь

Приветствую Вас! Не могли бы проверить созданный мой шаблон ({{PD-UN}}). Подскажите как его дополнить? Если он чему то не соответствует... Заранее спасибо. Zooro-Patriot 16:39, 29 апреля 2011 (UTC)

Шаблон выглядит нормально, но у меня нет уверенности, что он здесь подходит под принятую в Вики-проектах лицензию. Надо бы спросить Лозмана или Чихарина - они более компетны в этих вопросах. А лучше всего обратитесь на Форум. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 16:54, 29 апреля 2011 (UTC)
В чем именно не подходит. Zooro-Patriot 18:08, 29 апреля 2011 (UTC)
В том, что он "запрещает «перепродавать или распространять их [материалы] или создавать подборки»". Здесь же публикуется всё под свободными лицензиями разрешающими «перепродавать или распространять опубликованные здесь материалы или создавать подборки»". -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 18:10, 29 апреля 2011 (UTC)
В общем то надо по другому... Вот сайт ООН, где все написано [7]. Zooro-Patriot 18:13, 29 апреля 2011 (UTC)
Не могли бы вы переименовать? Zooro-Patriot 20:02, 29 апреля 2011 (UTC)
Объясните, пожалуйста, конкретно: что переименовать и во что? -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 20:50, 29 апреля 2011 (UTC)
Да конечно. Вот я ошибся в названии категории назвал «Категория:Резолюции Резолюции Совета Безопасности ООН» (слово резолюции 2 раза, а надо один)ю Надо вот так: Категория:Резолюции Совета Безопасности ООН. (без повторения слова резолюции). Заранее спасибо. Zooro-Patriot 03:20, 30 апреля 2011 (UTC)
Исправил -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 07:36, 30 апреля 2011 (UTC)

[править] Помощь

Если не сложно, то создайте пожалуйста эти страницы:

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ѵ

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ѳ

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ѣ

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ю

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Э

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ь

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ы

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ъ

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Щ

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ш

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ц

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Х

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Ф

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: У

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Т

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: С

Толковый словарь живаго великорусскаго языка: Р

Даня0997 08:37, 3 мая 2011 (UTC)

Даня, я не уверен, что эти страницы вообще нужны. В варианте с современной орфографией мы прекрасно обошлись без них. Вот, взгляните сюда:
Навигация по алфавиту:

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

-- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 09:12, 3 мая 2011 (UTC)

[править] Ахматова в ДО

Обратите внимание на http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=432 . Из pdf можно копировать тексты в ДО (сам pdf грузить на Коммонс не стоит, так как издание современное). --M5 21:50, 8 мая 2011 (UTC)

[править] вопрос по wikilivres

Не подскажете, по картинкам там какая ситуация? До каких можно грузить? а то у меня советские художники, я б их там похранила...--Shakko 16:19, 9 мая 2011 (UTC)

То есть? Я не вполне понял. Лимит для автора или художника там один и тот же: должно пройти как минимум 50 лет со дня смерти (здесь 70). Или нужно специальное разрешение на публикацию от автора или его наследников. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 16:26, 9 мая 2011 (UTC)

[править] К чему мне драгоценные каменья?

К чему мне драгоценные каменья? (Окура/Пр. Б.)/ДО — ненужная копия К чему мне драгоценные каменья? (Окура/Нович)/ДО? Yuri Che 19:30, 30 мая 2011 (UTC)

Спасибо, это была моя ошибка. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 22:37, 30 мая 2011 (UTC)

[править] Голосование

[править] Испанцы

Исправил. Там в одном месте стояло indent|208 вместо indent|8, получался слишком большой отступ и всё смещалось. C уважением, Виталий Чихарин 16:37, 20 июля 2011 (UTC)

[править] Бальмонт — Жар-Птица

Дмитрий, не поможете привести в должный вид книжку? Достаточно было бы пару страничек как образец. Загрузил Индекс:Жар-Птица_(Бальмонт)_1907.pdf и начал понемногу заполнять.

Я не знаю как работает шаблон ВАР, который Вы употребили. но взгляните на Викитека:Песочница/ДС-2 - мой результат 7 страницы. Может быть Вас устроит? -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 23:44, 6 августа 2011 (UTC)

Откровенно говоря, я тоже не знаю, как он работает, — я ведь на Викитеке без году неделя. Хорошо было бы посмотреть список всех возможных шаблонов с описанием, что они делают. Мне кажется, у Вас довольно большой опыт, и мне бы просто лучше делать стихи так, как это сделано у Вас. Когда-нибудь потом, если мне что-то перестанет нравиться, я бы стал искать какие-то свои пути. Я сейчас попытаюсь найти сделанное Вами (где-то тут должен ведь быть зафиксирован Ваш вклад?) VadimVMog 07:26, 8 августа 2011 (UTC)

Посмотрел в песочнице, кажется я начинаю понимать. Речь идёт лишь о том, как будет отображаться текст при вычитывании? Шаблона ВАР отображает дореформенный и пореформенный варианты один за другим, а то как Вы оформили в песочнице позволяет видеть их бок о бок. Влияет ли это на то, как будут собраны потом все листы в книгу? VadimVMog 07:49, 8 августа 2011 (UTC)

Вадим, я так сделал это там (Викитека:Песочница/ДС-2) для примера два текста бок-о-бок, но при чтении как-то в глазах пестрит, как бы двоится. Может лучше варианты помещать всё же на различных страницах, как это здесь принято. Технически я не знаю как перенести шаблон ВАР на пустую страницу. Наверное, придётся это делать вручную. Я попробую Вам помочь. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 07:59, 8 августа 2011 (UTC)
Принцип оформления я понял, первую вычитку проведу, постепенно. VadimVMog 11:53, 8 августа 2011 (UTC)

На стр. № 5 — Ворожба, я думаю, это заголовок раздела, а не стихотворение. Заголовок раздела, а дальше знак и эпиграф к разделу, со следующей страницы начинаются заговоры. VadimVMog 17:09, 8 августа 2011 (UTC)

Разумеется. Если Вы посмотрите на содержание Жар-птица. Свирель славянина (Бальмонт), Вы поймёте, как я это оформил. Если Вам не нравится, Вы можете переделать по-своему. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 17:15, 8 августа 2011 (UTC)
Да нет, я ничего переделывать не буду. Я почему на это обратил внимание: хотел вычитать страничку с названием второго раздела, заглянул как страничка "Ворожба" сделана у Вас. А там оформлено тэгом poemx. VadimVMog 17:22, 8 августа 2011 (UTC)
Это неважно, какой тэг использовать. Важен результат: Заговор на посажение пчёл в улей (Бальмонт) -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 17:29, 8 августа 2011 (UTC)
Вы так сделали, чтобы не было разнобоя в оформлении страниц?

В примечаниях в БП написано: "в книге 119 стихотворений". А я насчитал только 117! -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов(A) 17:20, 8 августа 2011 (UTC)

У меня получилось и того меньше — 116. Страницы, вроде бы, все на месте… А что такое БП? VadimVMog 17:40, 8 августа 2011 (UTC)
БП - Библиотека Поэта. У меня дома издание 1969 года (но там напечатана только часть Жар-Птицы) -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 17:42, 8 августа 2011 (UTC)
Я вычитал на второй раз страничку Ворожба, нашёл там ошибки. Я к тому, что нужно будет, видимо, готовую книгу пересобрать? VadimVMog 18:39, 8 августа 2011 (UTC)
Наверно лучше прежде вычитать, а потом помещать в книжку. Я поместил эту страницу просто для примера. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 19:29, 8 августа 2011 (UTC)
Да, конечно, Вы правы. VadimVMog 05:56, 9 августа 2011 (UTC)

На странице 3 стихотворение, которое Вы назвали по первым строкам «Народные поверья» в оглавлении книжки называется «Жар-Птица». Вы наверное так назвали, потому что в БП так названо? А обложка хороша. Кстати, тоже находится в ОД. VadimVMog 22:10, 9 августа 2011 (UTC)

Вадим, содержание я взял отсюда (Библиотека Мошкова): http://az.lib.ru/b/balxmont_k_d/text_0680.shtml , но его надо бы сверить и уточнить по Вашим сканам. Там есть разночтения, как Вы видите, и не только в названиях, а именно, перед стихотворением «Народные поверья» есть ещё с десяток других стихотворений. Откуда они взядись надо разобраться. У меня, к сожалению, тех двух изданий, на которое ссылается Библиотека Мошкова, не имеется. А в них, есть, наверное, необходимый комментарий. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 22:25, 9 августа 2011 (UTC)
Там у Мошкова написано, что взято из трёх мест: Из Избранных произведений (1980), из БП — Солнечная пряжа (2003) и из первого тома Собрания сочинений (1994). Я правда не знаю, как принято в Викитеке. Есть ведь два подхода: 1) делать компиляцию изданий разных лет (как я понимаю, это и сделано у Мошкова) и 2) публиковать в точности ту книгу, которую держишь в руках. Понятно, что доводы можно привести в пользу и того и другого. Я-то сторонник второго подхода. А Вы как считаете? VadimVMog 01:25, 10 августа 2011 (UTC)
Я считаю, что надо опубликовать два отдельных списка - и то и другое - как два варианта, чтобы у читателя был выбор - с одной стороны полнота, а с другой - аутентичность. Но Вы делайте, как Вы считаете нужным. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 07:04, 10 августа 2011 (UTC)
Два списка на выбор — тоже вариант, но как-то надо в названиях списков тогда отразить. VadimVMog 07:47, 10 августа 2011 (UTC)
Подумайте, как это лучше сделать. По-моему, проблема решаемая. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 07:54, 10 августа 2011 (UTC)
Я подумал и единственное решение, которое я вижу, такое. В название «Жар-Птица. Свирель славянина (1906)» для компилированного списка добавить какие-то слова, какие — не могу определить. А внутри самих списков нужно сделать изменения — вполне понятно какие: указать соответствующие источники, список и порядок стихов, соответственно их количество. VadimVMog 08:30, 10 августа 2011 (UTC)

Как-то нужно всё это согласовать. Возможно, понадобится список основной (по скану 1 издания); и два дополнительных (компилятивных): дополнение 10 стихотворений не вошедших в 1 издание (его можно дать в приложении к списку 1) полный (компилятивный) список со всеми дополнениями -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов(A) 08:52, 10 августа 2011 (UTC)

Да, вполне можно сделать и так. Такая, в общем-то несложная, казалось, была работа — сделать книжку стихов. Вылилось в целое исследование. Я бы, честно говоря, оставил исследование литературоведам. Сделал бы книжку, которую имеем и перешёл к другой. :) VadimVMog 09:14, 10 августа 2011 (UTC)
Дмитрий, я объясню, почему я так сказал. Когда у нас на руках книжка (в бумажной ли форме, в виде ли скана), мы можем на это положиться. В данном случае, у нас этих книг (на которые ссылается статься у Машкова) на руках нет (по-видимому). Мы вынуждены полагаться на того человека, который составлял ту компиляцию. К сожалению людям свойственно ошибаться. Данные там могут быть ошибочными или неполными (что одно и то же). Хотя вероятность этого я рассматриваю как невысокую и всё же… В таком (маловероятном) случае мы будем повторять ошибки вслед за кем-то другим. И кому-то ещё потребуется снова целое исследование, чтобы восстановить истину. По этой причине я придерживаюсь принципа: доверяю только своим глазам. Я понимаю Ваше желание сделать всё качественно, максимально удобно для читателей, но ведь достоверность информации — это тоже качество. В принципе, если очень хочется, но нельзя, то можно (как говорится), но я бы оставил исследования кому-то другому. Ведь за нас с Вами книги никто делать не будет. Нас таких изготовителей электронных книг немного и наше время имеет свои границы. Вот теперь я высказал свою позицию полностью. Надеюсь не обидел Вас предыдущим ответом. VadimVMog 01:47, 11 августа 2011 (UTC)
Ни в коем случае! Вы совершенно правы. Надо сделать это качественно, как Вы говорите. А если появятся другие источники, которым можно доверять, тогда будем добавлять. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 06:31, 11 августа 2011 (UTC)
Вадим, я переделал оглавление по скану. Только проверьте ещё раз, там могут быть ошибки. Все дополнения вошли в список, кроме одного стихотворения, которое оказалось из другого цикла («Фейные сказки»). -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 07:23, 11 августа 2011 (UTC)
Нашёл следующие ошибки: Навождение → Наваждение; Славянское древо → Славянское Древо; Богина-Громовница → Богиня-Громовница VadimVMog 07:56, 11 августа 2011 (UTC)
Но ведь у Бальмонта написано "Навождение"! Вы считаете, надо исправить по-современному? -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 08:01, 11 августа 2011 (UTC)
Да, это устаревшая форма слова наваждение ([[8]]). Так как Вы сделали содержание в современной орфографии, то, представляется, все формы слов должны быть в современном виде, кроме каких-то особых случаев. Вот, скажем, волх — это не устаревшая форма слова волхв, как я сначала подумал, а пока не устаревшее слово, обозначающее оборотень и бог. Так что здесь всё в порядке. Все остальные необычные слова — придуманы самим Бальмонтом, насколько я понимаю. Он поэт, художник слова — ему можно и у них нет никаких более современных форм. :)VadimVMog 13:58, 11 августа 2011 (UTC)
Есть ещё слово дуброва. В словаре Ушакова ([[9]]) дуброва или дубрава определяется как устаревшее поэтическое. Возможно. Но современной замены, насколько я понимаю, нет. Есть только описательное толкование (как в словаре — лиственный лес, дубовая роща).
Вадим, всё же это поэзия, и такие изменения "о" на "а" и проч. могут её сильно исковеркать. Я за то, чтобы оставлять слова такими, как они звучат у автора, с оговоркой: "орфография автора". -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 15:59, 11 августа 2011 (UTC)
Да, конечно, по поводу дубровы сомнений нет. А вот навождение надо бы поменять, это ведь не поэтическая форма, просто тогда говорили так, сейчас — по-другому. Впрочем, это только моё мнение. Если есть сомнения, неплохо бы спросить третье мнение. VadimVMog 18:09, 11 августа 2011 (UTC)

А навождение я сразу поменял - на произношение это не влияет. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 18:16, 11 августа 2011 (UTC)

А я думал Вы засомневались. :) По любым вопросам я могу высказать своё мнение, но, мне кажется, будет правильно, если последнее слово будет за Вами и как за администратором и как человеком с бОльшим опытом на Викитеке. VadimVMog 18:33, 11 августа 2011 (UTC)

Наваждение я вычитывал как раз сегодня и оно было первым, что меня из этой книжки по-настоящему зацепило. VadimVMog 19:21, 11 августа 2011 (UTC)

Я тоже прочёл Наваждение. Лихо написано -- завораживает. Очень драматично и, что совсем уж неожиданно — со счастливым концом. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 20:57, 11 августа 2011 (UTC)

Закончил вычитку. Страницы с названиями разделов оформил так же, как это сделали Вы. Спасибо за помощь. VadimVMog 10:36, 17 августа 2011 (UTC)

Поздравляю! Теперь надо бы перенести всё сюда: Жар-птица. Свирель славянина (Бальмонт). Я сделал пару страничек для примера. Желаю успешной работы! -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 06:53, 21 августа 2011 (UTC)

Большое спасибо ещё раз за помощь в работе над этой книгой! Теперь, когда я понял принципы оформления в основном пространстве, доделаю всё до конца. С уважением, VadimMog (обсуждение) 05:35, 8 апреля 2012 (UTC)

[править] Именование произведений Симеона Полоцкого

Мне кажется, здесь лучше использовать полное имя автора, т. е. Псалом 1 (Симеон Полоцкий), поскольку «Полоцкий» — не фамилия. — Lozman 14:08, 14 августа 2011 (UTC)

Спасибо за совет. Я переделал везде. Имя в Псалмах здесь упоминается только однажды: Рифмотворная Псалтирь (Симеон Полоцкий). Далее я использую: Рифмотворная Псалтирь/1 Рифмотворная Псалтирь/2 и т. д. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 14:23, 14 августа 2011 (UTC)

[править] Переводы, выполненные Рахиль Торпусман

Если Вам интересно: переводы, выполненные Рахиль Торпусман и опубликованные в её ЖЖ, теперь под лицензиями CC-BY-SA 3.0/GFDL. OTRS ID — 2011081710010574. Она же у нас, в Викитеке: User:Spaniel90100. Yuri Che 16:26, 17 августа 2011 (UTC)

Выбрал из ЖЖ переводы всех стихотворения, находящихся в ОД. Yuri Che 21:49, 17 августа 2011 (UTC)

[править] Помощь

Добрый вечер.Нужна ли Вам помощь в создании стихов, сочинений и т.д.Даня0997 15:40, 23 сентября 2011 (UTC)

А какой указывать источник?Даня0997 16:09, 23 сентября 2011 (UTC)
Всё точно, как в образце. Другого источника у меня пока нет. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 16:11, 23 сентября 2011 (UTC)
Yes check.svg Сделано.Даня0997 16:15, 23 сентября 2011 (UTC)
Нет, Даня, нужно каждое стихотворение делать отдельно на отдельной странице. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 16:26, 23 сентября 2011 (UTC)
Я понимаю, но я не знаю, какой столбик к какому стихотворению.Даня0997 16:28, 23 сентября 2011 (UTC)
Всё понял.Даня0997 16:29, 23 сентября 2011 (UTC)
Проверьте теперь.Даня0997 16:31, 23 сентября 2011 (UTC)

Да, так! -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 16:38, 23 сентября 2011 (UTC)

Yes check.svg Сделано.Даня0997 16:54, 23 сентября 2011 (UTC)
Жду ещё запросов.Даня0997 17:05, 23 сентября 2011 (UTC)
Всё сделано правильно. Спасибо! Можно потихоньку "заливать" стихи Некрасова по списку. Список огромный. Я составил по Библиотеке Мошкова только начало первого том (а их, томов, не менее четырёх)!!! -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 17:09, 23 сентября 2011 (UTC)
Буду делать потихоньку.Даня0997 17:10, 23 сентября 2011 (UTC)
Исправьте пожалуйста если есть ошибки - Несчастные (Некрасов).Даня0997 17:23, 23 сентября 2011 (UTC)

Проверьте пожалуйста.Даня0997 17:54, 23 сентября 2011 (UTC)

Извините за вопрос, могу ли я подать заявку на статус администратора?Даня0997 18:01, 23 сентября 2011 (UTC)
Можете, я возражать не буду. За других, однако, не могу ручаться. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 18:29, 23 сентября 2011 (UTC)
Проставляйте пожалуйста в стихотворениях следующий, предыдущий.Даня0997 11:14, 24 сентября 2011 (UTC)
Я это всегда делаю, когда есть возможность и время. А вообще-то и кроме этого там есть много чего проставлять. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 11:17, 24 сентября 2011 (UTC)
Давайте лучше выберем одного автора и будем над ним работать, пока не доделаем его полностью, так будет быстрее.Даня0997 04:31, 26 сентября 2011 (UTC)
Нет, Даня, я так не могу. У меня слишком мало времени для этого. У меня свой индивидуальный план. Но Вы должны сами решить, что Вам более всего интересно и делать именно это. А за помощь спасибо! -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 06:47, 26 сентября 2011 (UTC)

[править] Шаблон

Дима, давайте я сделаю шаблон для вашего семитомника Брюсова? Это гораздо удобнее — надо будет указать только номера тома и страницы. Только напишите мне название издательства, название каждого тома и год его выпуска. Получится что-то вроде {{Брюсов:Полное собрание сочинений и переводов, 1913—1914}}. -- Sergey kudryavtsev 12:09, 29 сентября 2011 (UTC)

Хорошо, Сергей:
Валерий Яковлевич Брюсов. Собрание сочинений в семи томах. Москва, Художественная литература, 1973. Тираж 100 000 экз.
Собрание сочинений в семи томах:
• ТОМ 1. Том 1. Стихотворения. Поэмы 1892-1909
• ТОМ 2. СТИХОТВОРЕНИЯ 1909-1917
• ТОМ 3. СТИХОТВОРЕНИЯ 1918-1924
• ТОМ 4. ОГНЕННЫЙ АНГЕЛ
• ТОМ 5. АЛТАРЬ ПОБЕДЫ. ЮПИТЕР ПОВЕРЖЕННЫЙ
• ТОМ 6. СТАТЬИ И РЕЦЕНЗИИ. ДАЛЕКИЕ И БЛИЗКИЕ
• ТОМ 7. СТАТЬИ О ПУШКИНЕ. УЧИТЕЛИ УЧИТЕЛЕЙ
Настоящее собрание сочинений В.Я. Брюсова — первое его собрание сочинений. Оно объединяет все наиболее значительное из литературного наследия Брюсова.
Здесь можно скачать:
http://ruslit.traumlibrary.net/page/bryusov-ss07-01.html

-- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов

А разве год издания у всех томов одинаковый? По моим сведениям — с 1973 по 1975... -- Sergey kudryavtsev 13:28, 29 сентября 2011 (UTC)
Вот шаблон: {{Брюсов:Собрание сочинений, 1973—1975}}. А вот как это будет выглядеть:
  • В. Я. Брюсов Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 1. Стихотворения, поэмы 1892—1909
  • В. Я. Брюсов Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 2. Стихотворения 1909—1917
  • В. Я. Брюсов Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1974. — Т. 3. Стихотворения 1918—1924
  • В. Я. Брюсов Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1974. — Т. 4. Огненый ангел
  • В. Я. Брюсов Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1975. — Т. 5. Алтарь победы. Юпитер поверженый
  • В. Я. Брюсов Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1975. — Т. 6. Статьи и рецензии. Далёкие и близкие
  • В. Я. Брюсов Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1975. — Т. 7. Статьи о Пушкине. Учители учителей
-- 13:36, 29 сентября 2011 (UTC)
Вот информация:
1-2 тома 1973, 3-4 тома 1974, 5-7 тома 1975
т. 5 у меня, к сожалению, нет -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 13:51, 29 сентября 2011 (UTC)
Поправил. В библиографии Брюсова я указал ссылки на ruslit.traumlibrary.net, чтобы любой желающий мог скачать себе эти книжки. -- Sergey kudryavtsev 03:05, 30 сентября 2011 (UTC)

Дима, проверте, Учёный (Брюсов) точно на 200-й странице? (предыдущее ведь стихотворение на 36-й). -- Sergey kudryavtsev 03:10, 30 сентября 2011 (UTC)

[править] Отверженный герой (Брюсов)

Дима, у меня в книге написано, что первая публикация Отверженный герой — в В. Я. Брюсов Полное собрание сочинений и переводов. — СПб.: Сирин, 1913. — Т. 1. Стихи 1892—1899 гг. — С. 13, вы же написали — во втором выпуске «Русских сиволистов». Проверте, пожалуйста, по вашему семитомнику. -- Sergey kudryavtsev 21:22, 30 сентября 2011 (UTC)

В 7-томнике в примечаниях указано: Отверженный герой — РС-2, то есть во втором выпуске «Русских сиволистов», без заглавия и посвящения. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 21:33, 30 сентября 2011 (UTC)
Значит, разногласие в источниках. Оставим РС-2, вряд ли редакторы вашего семитомника ошиблись. Кстати, на гугле я нашёл два выпуска из трёх ([10] и [11]) и попросил вашего тёзку загрузить их (см. Обсуждение участника:Dmitriy.23.83#Загрузите, пожалуйста, на commons), но ответа пока нет. -- Sergey kudryavtsev 12:13, 4 октября 2011 (UTC)

[править] Категория:Сонеты

Дима, стоит ли включить Категория:Сонеты в Категория:Стиховые формы по числу стихов? Ведь Категория:Октавы же вы туда включили? И ещё просьба, если не затруднит, ставте уж заодно категорию соответствующего размера (см. Категория:Поэзия по стихотворному размеру). -- Sergey kudryavtsev 12:07, 4 октября 2011 (UTC)


Я думаю, стоит включить Категория:Сонеты в Категория:Стиховые формы по числу стихов. Насчёт стихотворного размера это тоже хорошая идея, однако здесь можно легко ошибиться, поскольку часто встречаются размеры неочевидные, переменные, когда даже невозможно их определить - Вы сами знаете. В таком случае я воздержался бы от их определения. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 12:34, 4 октября 2011 (UTC)
Ну, когда невозможно определить — это само собой. Я про простые случаи. Я просто подумал, что вы — композитор, сами пишете стихи, и что вам определить размер — раз плюнуть. Мне, например, чтобы определить размер, надо выписать строфу на бумажку, отметить ударные слоги и только тогда станет понятно, что это за размер. -- Sergey kudryavtsev 12:47, 4 октября 2011 (UTC)
Сергей, я ввёл категорию Категория:Переменные размеры - это облегчает определение более сложных случаев, когда одна строка, скажем, дактиль, а другая амфибрахий, или первая строка пятистопный ямб, а вторая - четырёхстопный. Таким образом я определил все стихи в первом разделе Брюсова "Пролог". -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 13:44, 4 октября 2011 (UTC)

[править] Грядущие гунны (Брюсов)

Дима, проверте, пожалуйста строку 15 из этого стихотворения по вашему семитомнику — у меня в книге: «Творите мерзость во храме», в комментариях пометка, что печатается по тексту Стефанос, но там: «Творите мерзость въ храмѣ». -- Sergey kudryavtsev 05:34, 8 октября 2011 (UTC)

У меня тоже: «Творите мерзость во храме». Могут быть разночтения. Были разные рукописи и несколько прижизненных изданий. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 09:34, 8 октября 2011 (UTC)

[править] Подстрочный перевод Гёте

Здравствуйте.
На странице Гёте есть Ночная песня странника II (Гёте) (подстрочный перевод). Расскажите, пожалуйста, как это делается? Вопрос с целью иметь буквальный перевод «Завещания» Гёте (de:Vermächtnis (Goethe)) в Викитеке. Немецким языком не владею, но мне кажется, что буквальный текст Завещания — это важное явление (не только для Викитеки).--Максим Пе 17:29, 30 января 2012 (UTC)

Лучше попросить Сергея Кудрявцева. Он гораздо лучше меня владеет немецким. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 07:21, 31 января 2012 (UTC)

Т. е. это перевод самих участников? Тогда можно привлечь w:Категория:User_de-5. --Максим Пе 18:54, 31 января 2012 (UTC)

[править] А. Скрябин и И. Гофман о Шопене. (К 100-летию Шопена) // РМГ. 1910. № 13. Ст. 353. (отрывок)

Пожалуйста, проверьте указанную в заголовке статью.--Ваш Геннадий Прыщ 17:30, 3 февраля 2012 (UTC)

Вы мне написали на страницу обсуждения — я ответил. Жду вашего слова. Ваш Геннадий Прыщ 18:03, 3 февраля 2012 (UTC)

[править] О файлах

Какое значение имеют файлы в Викитеке и где их следует применять? Ваш Геннадий Прыщ 17:35, 8 февраля 2012 (UTC)

Я не вполне понимаю Ваш вопрос. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 17:48, 8 февраля 2012 (UTC)
Справка:Что такое Викитека? — здесь должны быть все ответы на подобные вопросы. Стоит прочесть. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 17:52, 8 февраля 2012 (UTC)
Я говорил об иллюстрациях. Ваш Геннадий Прыщ 08:22, 9 февраля 2012 (UTC)

[править] Портреты испанских королей (София Пономарева)

Добрый день. Не могли бы вы удалить этот выложенный мною мой диплом? на настоящий момент он не соответствует стандартам качества, историография сильно шагнула вперед. --Shakko 11:43, 11 февраля 2012 (UTC)

Удалить ничего не стоит. Но жаль лишаться этого материала. Подумайте, прежде, чем приняь такое решение. Если в Вашей работе есть какие-то фактологические ошибки, может, лучше их исправить и довести работу до удовлетворяющего Вас уровня? -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 11:55, 11 февраля 2012 (UTC)
о да, я как раз этим сейчас и занимаюсь :) пишу диссер. Когда будет готов, годков эдак через несколько, можно будет залить наверно. А это мне сейчас кажется компрометирующей меня вещью школьного уровня. Она писалась, когда совсем иной доступ, элементарный, к зарубежным источникам был. --Shakko (обсуждение) 23:09, 26 февраля 2012 (UTC)
Ну хорошо. Если Вы не видите способа найти какого-то компромисса и настаиваете на удалении, я могу это сделать! Хотя мне такая роль, честно говоря, не ндравится. Подумайте ещё недельку и подтвердите определённо где ставить запятую: Казнить нельзя помиловать... -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 23:22, 26 февраля 2012 (UTC)

[править] Письмо П. И. Чайковского — Н. Ф. фон Мекк 16/28 марта 1881 г.

Я добавил в Викитеку это письмо и хочу спросить Вас: как его связать с предыдущим имеющимся и следующим имеющимся, если существующие предыдущее и следующее не добавлены. Ваш Геннадий Прыщ 14:10, 18 февраля 2012 (UTC)

Я сделал связки с предыдущим и следующим, которых пока нет... Не забывайте писать слова Бог и Господь с большой буквы (что в советское время было отменено по чьей-то глупости), а также проставлять ёфикацию (точки над ё в тех случаях, когда это необходимо). Успехов! -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 14:54, 18 февраля 2012 (UTC)
Да, чтобы разрядить слова, применяйте шаблон: {{razr|разрядка слова}} результат: разрядка слова. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 15:03, 18 февраля 2012 (UTC)
Спасибо. Я думал, что если напечатано "бог", так писал Чайковский. Ваш Геннадий Прыщ 20:06, 18 февраля 2012 (UTC)

[править] Сокращённое имя шаблона

Сделал в русской ВТ Шаблон:Висячий отступ. Хотелось бы иметь для него также вариант короткого названия: Шаблон:Во. Если я сделаю переименование, то в списке шаблонов форматирования, куда я поместил этот шаблон и три связанных с ним шаблона (с той же проблемой), будет «Во» вместо «Висячий отступ». Правильно было бы так: в списке шаблонов — «Висячий отступ», но при использовании можно указывать как «Висячий отступ», так и «Во». Если бы я всё это продумал заранее, я бы сначала создал шаблон «Во», затем переименовал его в «Висячий отступ» и всё было бы в порядке. Возможно ли сейчас сделать это простым способом или только удалить 4 страницы и документацию и затем всё сделать правильно? С уважением, VadimMog (обсуждение) 04:31, 31 марта 2012 (UTC)

Я бы просто переименовал, но тут я полностью не уверен что будет с документацией. Поэтому я порекомендовал бы Вам обратиться к специалистам: Лозману или Кудрявцеву. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 06:02, 31 марта 2012 (UTC)

[править] Певчие (Петров-Скиталец)

Думаю, что правильно будет использовать разметку полужирный шрифт вместо ссылки, если цель — выделить название. Так будет меньше шансов на пустые ссылки или ссылки на страницы-неоднозначности.

А в чём глубинный смысл повторения первой строки произведения в названии в шаблоне, если стихотворение имеет собственное название?

Кроме того, очень хочется попросить Вас почаще пользоваться кнопкой предварительный просмотр. Множество мелких правок (особенно описания) очень затрудняют читаемость истории страницы и свежих правок.

EugeneZelenko (обсуждение) 13:40, 30 апреля 2012 (UTC)

Уважаемый Евгений, я оформил это так, как считаю удобным и необходимым, и как это делаю уже давно. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 13:47, 30 апреля 2012 (UTC)
Прошу прощения, что вступаю в ваш разговор. Евгений, я вижу смысл в том, что в шаблоне и в самом произведении название может быть по тем или иным причинам разное. Например, я заметил, что Дмитрий часто предпочитает в шаблоне после названия в скобках писать также первую строку стихотворения. Кроме того само произведение в этом случае максимально похоже на оригинал. С уважением, VadimMog (обсуждение) 14:27, 30 апреля 2012 (UTC) Невнимательно прочитал вопрос. На самом деле это вопрос предпочтений. С уважением, VadimMog (обсуждение) 14:35, 30 апреля 2012 (UTC)
А в чём глубинный смысл повторения первой строки произведения в названии в шаблоне, если стихотворение имеет собственное название? В том, что это облегчает делать ссылку в категорию: Категория:Стихотворения по первой строке, которую я считаю очень удобной для поиска стихотворений по первой строке, если кто-то, например, забыл название, но помнит первую строку. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 14:43, 30 апреля 2012 (UTC)
А если кто-то помнит N-ю строку? Поиск вполне решает проблему нахождения цитаты. Если не встроенный, то внешний (Google, т. д.) --EugeneZelenko (обсуждение) 16:08, 30 апреля 2012 (UTC)
Евгений, Вы напрасно спорите. Практика оглавления не только по названию, но также по первой строке существует сотни лет - взгляните в любое академическое издание. Прошу больше меня по пустякам не отвлекать. На подобные споры у меня просто нет времени. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 16:14, 30 апреля 2012 (UTC)
Если, однако, Вы не согласны с моими правками, и считаете их нелогичными, Вы, конечно-же, можете сделать по-своему, как Вам нравится. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 17:02, 30 апреля 2012 (UTC)

[править] Борис Юлианович Поплавский

Борис Юлианович Поплавский — видимо, забыли загрузить изображение на склад. — С уважением, VadimMog (обсуждение) 15:23, 12 мая 2012 (UTC)

Вадим, я тоже так думаю :) -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 15:27, 12 мая 2012 (UTC)
Я сомневался, стоит ли напоминать, но пройти мимо молча мне показалось тоже неправильным. :) - С уважением, VadimMog (обсуждение) 16:36, 12 мая 2012 (UTC)

[править] Ещё одно стихотворение Пушкина

Дима, в первом номере «Русского слова» за 1861 год обнаружось отсутствующее у нас стихотворение Пушкина: [12]. Вы же, кажется, рапортовали, что у нас есть они все, разберитесь, пожалуйста. На feb-web.ru я его тоже не нашёл. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 03:46, 14 мая 2012 (UTC)

Сергей! Интересно... странно, что это напечатано безо всякого комментария.

Первое, что мне пришло в голову, что это литературная мистификация. Что-то не очень похоже на Пушкина, на его стиль. На Гугле я этого текста не нашёл.

Мне нет ни в чем от вас потачки;
Жестоки вы, Бог вам судья...
Вы говорите: я страдаю,
Вы говорите: брежу я.
За что же гнев такой? - не знаю
Ведь я в бреду, в горячке злой,
И потому я повторяю,
Вам беспрестанно, что страдаю,
Что я люблю вас, ангел мой.

Есть такая штука сделанная моим японским другом Исао Ясудой: http://yasuda.homeip.net/pushkin/lemmatized/concordance очень удобная штука - находит любое слово у Пушкина (лучше вводить по одному слову или по два в окошечко) с указанием точного места в ПСС. Так вот, такого стихотворения или сочетания слов мне обнаружить там не удалось: Более того, слово потачки у Пушкина вообще не встречается. Нет у него и сочетания в горячке злой. Это ещё более меня утвердило в первом предположении.

Мы, однако, как мне кажется, можем поместить это в разделе приписываемого Пушкину со ссылкой на эту публикацию в "Русском слове". Но надо при этом дать краткий комментарий. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 06:48, 14 мая 2012 (UTC)

А как назовём саму страницу, c добавкой «(Пушкин)» или без?
c добавкой «(Пушкин?)» - было бы верней. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 09:36, 14 мая 2012 (UTC)
Если верить этой японской штуковине, наречие «беспрестанно» у Пушкина тоже не встречается. А кто этот Исао Ясуда по профессии? Вы обратите его внимание, что на заглавной странице [13] русский не ахти, например: «Это частные странички, которые публикуют для японских славяноведов способы русской грамоты на компьютере, FreeBSD tips и материалы о русской литературе». А штуку он сделал добротную, спасибо. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 09:03, 14 мая 2012 (UTC)
^Он компьютерный инженер. Работает на фирме Хитачи. Языки его хобби. Он объясняется по-русски настолько, что его можно понять - это уже большое достижение. Я помогал ему публиковать статью о Пушкине по-русски. А он мне помогал переводить стихи Басё с японского. Я знаю его уже около 10 лет. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 09:35, 14 мая 2012 (UTC)
Эврика! Нашел на ФЭБ'е СПИСОК ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ОШИБОЧНО ПРИПИСЫВАВШИХСЯ ПУШКИНУ В НАИБОЛЕЕ АВТОРИТЕТНЫХ ИЗДАНИЯХ и там это стихотворение присутствует, так же как и два других с майском номере «Русского слова» за тот же год. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 09:37, 14 мая 2012 (UTC)
Здорово! И тем не менее, мы могли бы опубликовать это в рубрике Стихотворения ошибочно приписывавшиеся А. С. Пушкину. Что Вы думаете? -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 09:41, 14 мая 2012 (UTC)
Конечно. Вот собственно стихотворение — «Мне нет ни в чём от вас потачки…» в старой орфографии «Мне нет ни в чём от вас потачки…», также сделал категорию Категория:Произведения, ошибочно приписывавшиеся Александру Сергеевичу Пушкину, а на странице Александр Сергеевич Пушкин дал ссылку на этот список в разделе «Ссылки», чтобы его не искать в будущем. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 10:32, 14 мая 2012 (UTC)
Вот сделал список Произведения, ошибочно приписывавшиеся Александру Сергеевичу Пушкину. Ссылки на произведения пока не делал, будем давать их по мере наполнения Викитеки. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 11:21, 14 мая 2012 (UTC)
Очень хорошо! Спасибо, Сергей. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 11:56, 14 мая 2012 (UTC)

[править] Исправление серверного JS

Кто тут может сделать сабж? Надо добавить пару функций из аналогичного скрипта в Википедии (см. Викитека:Администрирование#{{hider|hidden=1}}_не_сворачивается_по_умолчанию). Ivan Pozdeev (обсуждение) 21:16, 23 мая 2012 (UTC)

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
участие
Инструменты
Печать/экспорт