Одинокая слёзка (Гейне/Майков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск

«Одинокая слёзка…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Майков (1821—1897)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Was will die einsame Thräne?..». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Дата создания: 1857, опубл.: 1857[1]. Источник: А. Н. Майков Сочинения в двух томах / Под общей редакцией Ф. Я. Приймы. — М.: Правда, 1984. — Т. 1. — С. 225.



* * *


Одинокая слёзка
По ланитам прокралась…
Лишь одна от былого
Мне она оставалась…

5 Её светлые сёстры —
Их развеяли годы!
С ними радость и горе
Унесли непогоды…

Расплылися в туманы
10 Прежних звёзд мириады,
Проливавших так много
Мне на сердце отрады…

В самом сердце уж нету
На любовь отголоска…
15 Уж и ты проливайся,
Одинокая слёзка!


1857


Примечания

См. также перевод Плещеева.

  1. Впервые — в журнале «Библиотека для чтения», 1857, т. 142, с. 139 (XII. под заголовком «Переводы из Гейне» с общим посвящением А. Ф. фон Видерту). Затем в книге Стихотворения Апполона Майкова. Книга вторая. — СПб.: Издание графа Г. А. Кушелева-Безбородко, 1858. — С. 242—244 под номером XII в цикле «Мотивы Гейне».
Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
участие
Инструменты
Печать/экспорт
На других языках