Одинокая слёзка (Гейне/Майков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск

Одинокая слёзка…
автор Генрих Гейне (1797—1856), переводчик А. Н. Майков (1821—1897)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Was will die einsame Thräne?..». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Опубл.: 1857[1]. Источник: Библиотека Максима Мошкова



* * *


Одинокая слёзка
По ланитам прокралась…
Лишь одна от былого
Мне она оставалась…

Её светлые сёстры —
Их развеяли годы!
С ними радость и горе
Унесли непогоды…

Расплылися в туманы
Прежних звёзд мириады,
Проливавших так много
Мне на сердце отрады…

В самом сердце уж нету
На любовь отголоска…
Уж и ты проливайся,
Одинокая слёзка!


<1857>



  1. Впервые — в «Библиотека для чтения», 1857, т. 142, с. 139 (XII. под заголовком «Переводы из Гейне» с общим посвящением А. Ф. фон Видерту).
На других языках