Отступились сердца от меня! (Франко/Цветаева)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск

«Отступились сердца от меня!..»
автор Иван Франко (18561916), переводчик М. И. Цветаева
Язык оригинала: украинский. — См. Переводы из украинской поэзии. Источник: Цветаева М. Собрание сочинений. — М.: Эллис Лак, 1994.



* * *


Отступились сердца от меня!
Отвернулись друзья и родня!
Опустела живому земля…
Иль боятся те люди меня?

Лучше в дебрях бродить без тропы,
Чем отверженцем в сонме людей.
Почему среди этой толпы
Я один заклеймён, как злодей?

Одиноко брожу по земле,
Никому не желанен, не мил…
В целом мире не встретился мне,
Кто бы горе моё разделил.

Если б в слёзы кровавые вновь
Мог я всё своё горе излить,
Я бы выплакал всю свою кровь,
Чтоб с людьми ничего не делить.