О, солнце глаз бессонных, — звёздный луч (Байрон/Фет)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
Дореформенная орѳографіяСтраница содержит текст в дореформенной орфографии.
О, солнце глазъ безсонныхъ, — звѣздный лучъ…
авторъ Джорджъ Гордонъ Байронъ (1788—1824), переводчикъ Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ (1820—1892)
Языкъ оригинала: англiйскiй. Названіе въ оригиналѣ: Sun of the sleepless. — Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 185 • См. также переводъ А. К. Толстаго


* * *


О, солнце глазъ безсонныхъ, — звѣздный лучъ,
Какъ слёзно ты дрожишь межъ дальнихъ тучъ!
Сопутникъ мглы, блестящій стражъ ночной,
Какъ по быломъ тоска сходна съ тобой!
Такъ свѣтитъ намъ блаженство давнихъ лѣтъ:
Горитъ, а всё не грѣетъ этотъ свѣтъ;
Подруга думъ воздушная видна,
Но далеко, — ясна, но холодна…


1844

На других языках