Участник:Dmitrismirnov/Мои переводы

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Переводы
автор Дмитрий Николаевич Смирнов (р. 1948)


Переводы на русский язык[править]

  1. Хайку о лягушке → Wikilivres
  1. Ангел → Wikilivres
  2. Ах! Подсолнух → Wikilivres
  3. Божественное подобие (Песни невинности) → Wikilivres
  4. Божественное подобие (Песни опыта) → Wikilivres
  5. Вступление (Песни невинности) → Wikilivres
  6. Вступление (Песни опыта)
  7. Голос древнего барда
  8. К весне → Wikilivres
  9. К Тирзе → Wikilivres
  10. Колыбельная (Песни невинности)
  11. Колыбельная (Песни и баллады) → Wikilivres
  12. Комок и Камень → Wikilivres
  13. Лилия → Wikilivres
  14. Маленький негр → Wikilivres
  15. Мальчик найденный → Wikilivres
  16. Мои милые розы → Wikilivres
  17. Остров на Луне → Wikilivres
  18. Ответ Земли → Wikilivres
  19. Песня няни → Wikilivres
  20. Песня смеха → Wikilivres
  21. Пословицы Ада → Wikilivres
  22. Потерянный мальчик (Песни невинности)
  23. Тигр → Wikilivres
  24. Трубочист (Песни невинности) → Wikilivres
  25. Цветок → Wikilivres
  26. Эхо на лужайке → Wikilivres
  1. Врачу → Wikilivres
  1. Ночная песня странника II
  1. Порывы ветра грубого и злого… → Wikilivres
  2. Кузнечик и сверчок → Wikilivres
  3. Кто долго жил в застенке городском… → Wikilivres
  4. Когда боюсь расстаться навсегда… → Wikilivres
  5. Песенка о самом себе… → Wikilivres
  1. К Елене
  1. Эсфирь — Мардохею. Фрагмент → Wikilivres
  1. Сонет 30
  1. Лиса и трагическая маска → Wikilivres
  2. Волк и журавль → Wikilivres
  3. Эзоп о поощрении зла → Wikilivres
  4. Петух и Жемчужина → Wikilivres
  5. Гора, задумавшая родить → Wikilivres
  6. Осёл и лира → Wikilivres
  7. Пастух и коза → Wikilivres
  1. Песня из трагедии «Элла»
  1. Сонет 73 → Wikilivres
  2. Сонет 81 → Wikilivres
  1. Пленный соловей (Из «Эпипсихидиона»)
  2. К луне → Wikilivres

(Нумерация по мере осуществления переводов)

  1. Верблюд → Wikilivres
  2. Звездочёт → Wikilivres
  3. Муравей и Горлица → Wikilivres
  4. Пророк → Wikilivres
  5. Две Лягушки и колодец → Wikilivres
  6. Две Лягушки-соседки → Wikilivres
  7. Душегубец → Wikilivres
  8. Скупой → Wikilivres
  9. Лягушка-обманщица → Wikilivres
  10. Резвый Осёл → Wikilivres
  11. Лиса и виноград → Wikilivres
  12. Дельфийцы и их предки → Wikilivres
  13. Эфиоп → Wikilivres
  14. Эзоп и Писатель → Wikilivres
  15. Орёл и Лисица → Wikilivres
  16. Две Рыбы — морская и озёрная → Wikilivres
  17. Сны правдивые и лживые → Wikilivres
  18. Орёл и Галка → Wikilivres
  19. Мышка в котле → Wikilivres
  20. Демад и Афиняне → Wikilivres
  21. Осёл и лира на Wikilivres
  22. Блоха и Человек → Wikilivres
  23. Галчонок и Голуби → Wikilivres
  24. Эзоп и беглый раб → Wikilivres
  25. Лев и Оленёнок → Wikilivres
  26. Лев, Медведь и Лиса → Wikilivres
  27. Средство от укуса собаки → Wikilivres
  28. Петух и Жемчужина → Wikilivres
  29. Коза и Осёл → Wikilivres
  30. Коза и Козопас → Wikilivres
  31. Охотник и Лев → Wikilivres
  32. Вдовушка и Курочка → Wikilivres
  33. Галка и Павлины → Wikilivres
  34. Беременная Гора → Wikilivres
  35. Два Петуха и Орёл → Wikilivres
  36. Лисица и маска → Wikilivres
  37. Человек и Змея → Wikilivres
  38. Двое Лысых → Wikilivre
  39. Рыбак и Рыбы → Wikilivres
  40. Крестьянин и Лисица → Wikilivres
  41. Человек и Лев → Wikilivres
  42. Демосфен и Афиняне → Wikilivres
  43. Волк, Пёс и Ошейник → Wikilivres
  44. Онагр, Осёл и Возница → Wikilivres
  45. Осёл, Онагр и Лев → Wikilivres
  46. Осёл, Жрецы и Бубны → Wikilivres
  47. Галка и верёвка → Wikilivres
  48. Мясник, Пастух и Ягнёнок → Wikilivres
  49. Осёл и его хозяева → Wikilivres

Переводы на английский язык[править]

Переводы на английский язык в алфавитном порядке

Baratynsky:

  1. Sacred song heals the sick spirit

Blok:

  1. Night. City calmed down

Derzhavin:

  1. Time's river in its rushing current

Kharms:

  1. Blue notebook No. 10
  2. Four illustrations of that how a new idea strikes a person unprepared for it

Khayyám:

  1. Where have we come from? Where are we going?
  2. The Rose said: “Oh, my most radiant beauty
  3. What do you mean to the world? – Nothing!
  4. What is the benefit of our arrival and departure?

Khlebnikov

  1. Invocation by Laughter

Lermontov:

  1. Farewell, farewell, unwashed Russia
  2. The Sail
  3. The Pine Tree
  4. From under a mysterious and icy half-mask

Mayakovsky

  1. But Could You?
  2. Comprehensive Picture of Spring

Pushkin:

  1. The Singer
  2. Awakening
  3. Elegy
  4. The Horse
  5. To*** Kern 1825

Tsvetaeva:

  1. Di – stance: versts, miles

Mandelstam:

  1. A meagre beam in a cold measure
  2. And I go out from space
  3. And Schubert on the water, and Mozart in the bird's hubbub
  4. And the toothed paw of the maple tree
  5. Blok – a king
  6. Eyelashes are stinging. Tear took a fancy to the chest
  7. The Fly
  8. From needle-shaped pestilential glasses
  9. From the semi-dark hall, suddenly
  10. Hagia Sophia
  11. Help me, The Lord, to live through the night
  12. I'm given a body – what to do with it?
  13. I love the appearance of the tissue
  14. I love the appearance of the tissue (2)
  15. Insomnia. Homer. The rows of stretched sails
  16. More tender than tender
  17. No, it is not a migraine, but pass me a pencil of menthol
  18. O butterfly, O Moslem-woman
  19. O let me go, Voronezh, O return me
  20. Overcoming the firmness of nature
  21. O, we are so afraid, I and you
  22. Sisters heaviness and tenderness – your signs are the same
  23. Stalin Epigram
  24. Telephone cries at the door
  25. Tell me, Desert Draftsman
  26. The careful and muted sound
  27. The Christmas trees are shining
  28. The dull air is moist and resounding
  29. The Light Moscow Rain
  30. The tiny appendage of the sixth sense
  31. To read only children's books
  32. When after destroying the sketches
  33. You want to be like a baby toy