Письмо Жионо чиновнику округа Динь

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск

Письмо чиновнику округа Динь
автор Жан Жионо, пер. Владимир Фролов
Язык оригинала: французский. — Дата создания: май, 1957.


Дорогой господин,

Боюсь Вас разочаровать, но Эльзеар Буффье[1] — персонаж вымышленный. Моей целью было пробудить в людях любовь к деревьям, а точнее, любовь к их посадке (это издавна было одной из самых дорогих мне идей). И если судить по результату, цель была достигнута благодаря этому выдуманному человеку. Текст, что Вы прочли в «Trees and Life», был переведен на датский, финский, шведский, норвежский, английский, немецкий, русский, чехословацкий, венгерский, испанский, итальянский и польский языки, а также на идиш.

Я безвозмездно отдал свои авторские права на все тиражи и копии. Недавно один американец приехал ко мне за разрешением выпустить эту книгу тиражом в сто тысяч экземпляров, чтобы затем бесплатно распространить ее в Америке (с чем я, конечно же, согласился).

Загребский университет перевел новеллу на югославский язык. Это одно из произведений, которыми я особенно горжусь. Оно не принесло мне ни сантима, и потому выполнило задачу, ради которой было написано.

Мне бы хотелось встретиться с Вами, если это возможно, чтобы обсудить именно практическое использовании этого рассказа. Полагаю, что настало время «политики деревьев», хотя слово «политика» кажется не самым подходящим.

Искренне,

Жан Жионо

[править] Примечания

  1. главный персонаж рассказа Жионо Человек, который сажал деревья


Wikisource-logo.svg Перевод выполнен участником Vladimir.frolov, впервые опубликован в Викитеке и доступен на условиях свободных лицензий CC-BY-SA и GFDL, подробнее см. Условия использования.
Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
участие
Инструменты
Печать/экспорт
На других языках