Последняя Роза (Мур/Курсинский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск

Последняя роза
автор Томас Мур, пер. Александр Антонович Курсинский (1873—1919)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Last Rose of Summer. — Из цикла «Полутени». Дата создания: 1894, опубл.: 1896. Источник: А. Курсинский. I. Полутени. Лирические стихотворения за 1894 и 95 гг. II. Из Томаса Мура мелодии. Перевод с английского. Москва. Печатня А. И. Снегиревой. Остоженка, Савеловский пер., соб. д. 1896.
Последняя Роза (Мур/Курсинский) в старой орфографии



ПОСЛЕДНЯЯ РОЗА


’Tis the last Rose of summer.

Цветет одиноко
Последняя Роза,
Подруги погибли
Под гнетом мороза,
А свежих бутонов
Вокруг не видать,
Чтоб ими гордиться
И с ними вздыхать.

Так что ж на стебле ты
Томишься в бессильи,
Засни с ними вместе
В их братской могиле;
Я нежно усыплю
Твоею листвой
То ложе, где с ними
Ты вкусишь покой.

И мне бы пора уж:
С любви ожерелья
Брильянт за брильянтом
Оборван метелью,
Друзья, кто в могиле,
Кто брошены вдаль, —
Так мир ли пустынный
Покинуть мне жаль?



Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
участие
Инструменты
Печать/экспорт
На других языках