Роберт Бёрнс
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Роберт Бёрнс |
|---|
| англ. Robert Burns |
| р. 25 января 1759, село Аллоуэй (графство Эйршир) |
| ум. 21 июля 1796, Дамфрис |
| британский (шотландский) поэт |
| фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном шотландском» и английском языках. |
[править] Поэзия
- Willie Brew'd A Peck O' Maut 1789
«Бочонок пива Биль сварил…» — перевод Л. И. Андрусона, 1908
- Gudewife, Count the Lawin 1790
«Всё обнял чёрной ночи мрак…» — перевод Л. И. Андрусона, 1908
- John Barleycorn, 1782
- Raging Fortune, 1782
- Злая судьба («Под знойным вихрем злой судьбы…») — перевод М. Л. Михайлова, 1856
- To a Mouse, 1785
- To a Mountain Daisy, 1786
- John Anderson, 1789
- «Джон Андерсон, сердечный друг!..» — перевод М. Л. Михайлова, 1856
- «Джон Андерсон, о Джон мой...» — перевод В. Д. Николаева, 2009
- A Man's a Man for A' That, 1795
- Oh, My Love is Like a Red, Red Rose, 1794
- To a Louse
- Holy Willie's Prayer
- Epistle to Mrs. Scott
- Epistle to Dr. Blacklock
- Address to the Deil
- The Calf
[править] Ссылки
- Роберт Бернс в Библиотеке Мошкова
- Robert Burns Country — «официальный» сайт Роберта Бернса
- Роберт Бернс. История жизни
- Празднование 250-летия Роберта Бернса в Москве в 2009 году
| Работы этого автора, опубликованные до 1 января 1943 года, находятся в общественном достоянии в России. Работы этого автора, опубликованные сто и более лет назад, находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 100 лет назад. |