Соответствия (Бодлер/Эллис)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
Полёт Соответствия / Correspondances
автор Шарль Бодлер (1821–1867)
Люблю тот век нагой...
Во всех изданиях «Цветов зла» – это четвёртое стихотворения в цикле. Знаменитый сонет «Соответствия» стал чем-то вроде манифеста символизма. В нём говорится о том, что чувственные вещи являются символами скрытой реальности и поэтому могут существовать соответствия (Correspondances) между её выражениями в запахах, цветах и звуках. Также здесь развивается мысль о закономерных связях между чувственными явлениями и их сущностью. Стихотворение, вероятно, написано в 1855 г. Перевод выполнен Эллисом (Львом Львовичем Кобылинским). Стихотворение также переводили А. Альвинг, П. Баженов, К. Бальмонт, В. Левик, Б. Лившиц, А. Панов П. Якубович, и др.



СООТВЕТСТВИЯ

Природа — строгий храм, где строй живых колонн
Порой чуть внятный звук украдкою уронит;
Лесами символов бредет, в их чащах тонет
Смущенный человек, их взглядом умилен.

Как эхо отзвуков в один аккорд неясный,
Где все едино, свет и ночи темнота,
Благоухания и звуки и цвета
В ней сочетаются в гармонии согласной.

Есть запах девственный; как луг, он чист и свят,
Как тело детское, высокий звук гобоя;
И есть торжественный, развратный аромат —

Слиянье ладана и амбры и бензоя:
В нем бесконечное доступно вдруг для нас,
В нем высших дум восторг и лучших чувств экстаз!

Перевод Эллиса (Льва Львовича Кобылинского)
На других языках