Стихотворения Шелли
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| ← Перси Биши Шелли | Стихотворения Шелли автор Перси Биши Шелли (1792-1822) |
→ |
- 1813-1815
- Ode to Heaven / Ода Небесам. Перевод В. Лунина
- Love's Philosophy / Философия любви. Перевод В. Лунина
- Wake The Serpent Not / Змея. Перевод В. Лунина
- Time
- The Fugitives / Беглецы. Перевод А. Кочеткова
- To — (When passion's trance is overpast…) / К... (Пусть отошли в былое страсти...) Перевод А. Шараповой
- Mutability (The flower that smiles to-day…)
- Превратность. Перевод К. Бальмонта
- Изменчивость (Цветок, ласкавший глаз…) Перевод В. Лунина
- Sonnet: Political Greatness / Государственное величие. Перевод К. Чемена
- Evening: Ponte Al Mare, Pisa / Вечер. Перевод В. Левика
- The Aziola / Азиола. Перевод А. Голембы
- One Word is Too Often Profaned / * * * (Опошлено слово одно...) Перевод Б. Пастернака
- To-morrow / Завтра. Перевод Б. Гиленсона
- Пленный соловей (Из «Эпипсихидиона») Перевод Д. Смирнова
- To Night / К ночи. Перевод В. Лунина
- Song / Песня. Перевод В. Лунина
- A Bridal Song / Свадебная песня. Перевод В. Лунина
- When Soft Winds and Sunny Skies / Когда в гармонии слились. Перевод В. Лунина
- When the Lamp is Shattered / * * * (Разобьётся лампада…) Перевод Б. Пастернака
- The Magnetic Lady to Her Patient / Магнетизируя больного. Перевод В. Меркурьевой
- To Jane: The Keen Stars Were Twinkling / К Джейн с гитарой. Перевод А. Спаль
- Epitaph / Эпитафия. Перевод А. Ларина
- The Isle / Островок. Перевод А. Голембы
- A Widow Bird Sate Mourning for Her Love
- Песня (Тоскует птица о любви своей…) Перевод С. Маршака
- Вдовица-птица. Перевод В. Лунина
- Без даты
- To the Moon / К луне (опубл. в 1824) Перевод Д. Смирнова