Материал из Викитеки — свободной библиотеки
* * *
Хотѣлъ я съ тобою остаться,
Забыться, моя красота, —
Но было намъ должно разстаться:
Ты чѣмъ-то была занята.
Тебѣ я сказалъ, что связала
Намъ души незримая связь,
Но ты отъ души хохотала
И ты мнѣ присѣла, смѣясь.
Страданья прибавить сумѣла
Ты чувствамъ влюблённымъ моимъ
И даже польстить не хотѣла
Прощальнымъ лобзаньемъ своимъ.
Не думай, что я застрѣлюся,
Какъ мнѣ и ни горекъ отказъ:
Всё это, мой другъ, признаюся,
Со мною бывало не разъ.
|
|
Примѣчанія.
См. также переводъ Плещеева.
- ↑ Впервые — въ книгѣ Стихотворенія А. Фета. — М.: Типографія Н. Степанова, 1850. — С. 152. Затемъ — въ журналѣ «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 42—43, XXII подъ общимъ заглавіемъ «Изъ Гейне».