ЭСБЕ/Эрбен, Карл-Яромир

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Эрбен (Карл-Яромир) — известный чешский поэт и историк (1810—1870). Палацкий пригласил его к участию в издании документов, которыми чешские патриоты хотели доказать историческое право своего народа на самостоятельность. На обязанности Э. лежало изучение провинциальных чешских архивов, снятие копий и выписок и собирание важных документов, переданных им в народный музей. Первой его работой был разбор исторических документов святовацлавского архива (1838). Избранный членом чешского сейма (1848), Э. отстаивал интересы чехов и протестовал против распоряжений и губернатора Туна. В 1848 г. он ездил в Загреб, как представитель Чехии на хорватском сейме. Редактировал в национальном духе «Пражские Новины», но австрийское правительство заставило его отказаться от редакторства (1849). В комиссии юристов-славян Австрии, тогда же собравшейся в Вене, Э., вместе с Шафариком, многое сделал для выработки славянской юридической терминологии. События 1848 г. произвели на Э. сильное впечатление. Он понял, что чехи не имеют возможности открыто вести свое национальное дело; оставался лишь путь научный — издание и разработка памятников истории, литературы и языка того времени, когда чехи были могущественны. В 1850 г. Э. занял должность секретаря и архивариуса чешского народного музея, а в 1851 г. — должность архивариуса главного архива города Праги. Приводя в порядок документы магистрата, Э. отыскал целый ряд важных актов. Свободное время он посвящал обработке собранных им народных песен, в которых видел духовную связь чехов с остальным славянским миром. К России Э. питал особые симпатии; он интересовался русской наукой, переводил древние памятники русской литературы, оказывал содействие русским ученым, приезжавшим в Прагу, подготавливал для русских гимназий чехов-преподавателей древних языков, приезжал в Россию на московскую этнографическую выставку, побывал и в Петербурге и преподнес академии наук свою хрестоматию «Slovanská Citanka». И. И. Срезневский доложил академии о выходе нового труда Эрбена — «Летопись Нестора» в чешском переводе — и перечислил важнейшие его ученые работы, имеющие большое значение для славистики. В заключение он сказал: «Свидетельствовать о заслугах Э., уже признанных нашей акад. наук, тем более приятно, что в нем с умом, учёностью и деятельностью нельзя не чтить благородной чистоты души, привлекающей к себе нас, русских, с полной доверенностью» («Извлечения из проток. Отд. русск. яз. и слов.» за 1867 г., стр. LXXII—LXXY). Из работ Э., имеющих отношением к России, наиболее важны: «Nestorov letopis rusky», перевод и исправлением некоторых выражений первоначального русского свода (Прага, 1867); «Dvé zpĕvů staroruskych, totiž: o vypravĕ Igorovĕ i Zádonština» (Прага, 1870; рецензия H. Лавровского в «Журн. Мин. Нар. Просв.», 1870, Х, 276—302); «объяснение и исправление некоторых темных и испорченных мест древнерусск. летописи» («Сборник Отд. русск. яз. и слов. Акад. Наук», 1870, т. VII, № 5). Главный исторический труд Э. — сборник (с разъяснениями) дипломатических актов на латинском языке: «Registra diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae» (Прага, 1855); в заметке И. Срезневского («Известия Российск. Акад.», т. IV, 319—320) указаны некоторые недочеты издания. Документы расположены в хронологическом порядке, с 600 до 1253 г. Внесены и такие выписки, который касаются не чехов, а других славян. Из других подобных изданий и статей Э. наиболее известны следующие, относящиеся к истории Праги: «Die Primatoren der Königl. Hauptstadt Prag» (Прага, 1858), доведенная до императора Иосифа II; «Geschichte der К. К. Privil. Prager Scharfschützen» (Прага, 1860, ч. I); «Naċrtky ze starśìho života Pražského» («Obzor», 1855); «Sasové v Praze roku 1631» («Časopis Česk. Mus.», 1853); «Kaple v radnici Starého mĕstra Pražského» (1857); из статей и изданий общечешского интереса — «Ondŕej Puklice ze Vstuh» («Čas. Česk. M.», 1846); «Rukopis musejni letopisů Kosmovych» (там же, 1847); «Bartošova Kroniká Pražská» (Прага, 1851). Немалое значение имеют переиздание «Путешествия в Св. Землю и Египет» Криштофа Гаранта из Польжиц (1564—1621), в IV т. «Staročeská Bibliotheca Musejna» (1854—55), «Заметка о славянских топографических названиях» («Журн. Мин. Нар. Просв.», 1867, X, отд. II, 243—252), с дополнениями В. Ламанского (стр. 253—261), и статья «О starých letopisech ruských, pokud se týkaji dĕjepisu českého doby nejstarši až do vymŕeni Pŕemyslovců» («Zpravy Uč. Spoleċn.», 1870). Э. приготовлял для известного издания Палацкого: «Fontes rerum bohemicarum» выписки из иноземных источников, касающихся истории Чехии до 1396 г. («Scriptores rerum bohemicarum extranei»). К 500-летию пражского университета он издал «Tomaše ze Štitného Knižky šestery о obecnych vècech křestanskych» (Прага, 1852; заметка И. Срезневского в «Извест. Российск. Акад.», т. VI, стр. 103). В 1860 г. Э. издал рифмованную чешскую повесть о св. Екатерине по рукописи конца XIV в. Самым выдающимся трудом Э. в области научных изданий является «Mistra Jana Husa sebrané spisy české» (3 т., Прага, 1865—68). Он издал также ценную, хотя и суховато обработанную хрестоматию: «Vybor z literatury českĕ» (Прага, ч. I, 1845, ч. II, 1857—68; рецензия И. Срезневского в «Извест. Российск. Акад.», т. VII, 118—119). К подложным памятникам Э. относился с полным доверием; его статья «Přispěvcé k dějepisu českému sebrané ze sňarych letopisů ruských» («Čas. Česk. Mus.», 1870), посвящена сравнению Краледворской рукописи с народными русскими песнями. Как фольклорист Э. выдается своими сборниками «Pisnĕ národnì v čechách» (3 вып., Прага, 1842—45, 2 изд., 1852; о втором издании краткая заметка И. Срезневского в «Изв. Российск. Акд.», т. II, стр. 18) и «Prostonárodni české pìsnĕ a ŗicadla» (1862—63), куда вошла масса песен, сопровождающих жизнь чешского поселянина от колыбели до могилы. Славянские народные сказки и повести дали материал для другого, прозаического сборника Э. «Slovanskà Citanka» (Прага, 1865). Сюда вошли 43 сказки западных славян, 27 русских и 30 южных. Э. предполагал выпустить такой же сборник славянских песен, а затем — описание обычаев и обрядов, но смерть застала его за этой работой. Некоторые из чешских сказок Э. переведены и на русский язык («Сказки чешские, собранные К. Э. и Б. Немцовой», перевод М. А. Лялиной. СПб.. 1897). Другие работы Э. в этой области: «Vybrané báje a povĕsti národnì jinych větví slovánskych» (Прага, 1869), и отдельные статьи: очерк о славянских сказках, напечатанный в энциклопедии «Slovník Naučny» (при статье «Slováne»), «Obĕtovánì zemi» («Časop. Česk. Mus.», 1848), «О dvojici a trojici v bajeslovì slovanském» (там же,1857), «Báje slovánská о stoŕeni světa» (там. же, 1866). Как поэт, Э. известен, главным образом, небольшим сборником баллад, представляющих обработку народных мотивов, собранных им же до 1848 года: «Kytice z pověsti národnich» (Прага, 1853). Поэт-романтик относится к своим первоисточникам довольно свободно: постигнув дух простонародных сказаний, их величавую простоту и красоту безыскусственной поэзии, он берет из них только самые типические черты, только характерные образы, отчасти свойственные поэзии и других славянских народов. В то же время он сумел остаться объективным на всем протяжении сборника, который критики справедливо называют «благоуханным букетом чешской поэзии». В предисловии Э. говорит, что он «прозрел сердце народа, измерил его разум, уразумел законы его эстетического чувства»; это ему было легко сделать еще потому, что он «привык мыслить и чувствовать вместе с народом, вышел из недр его и созрел в них». Его «Kytice» вызвана теми же эстетическими, моральными и патриотическими началами, что и «Ohlas’ы» Челаковского (см.), с той только разницей, что Челаковский — лирик, а Э. — эпик. Сначала сборник Э. не пользовался успехом, но довольно скоро был оценен вполне и в 1901 г. достиг девятого издания. Талантливая характеристика Э.-поэта и оценка его баллад даны Врхлицким в предисловии к изданию «Kytice» 1890 года. Ян Воборник, в статье: «Erbenova Svatebni košile a Zeyerova Sestra Pascalina» («Osvěta»,1904, 29 —42), указывает на то, что сюжет «Свадебной рубашки» Э. похож на «Леонору» Бюргера и «Светлану» Жуковского, но основная мысль легенды Э. — чудесная сила покровительства Богоматери. Из остальных баллад Э. наиболее популярны: «Polednice». «Holoubek», «Dčeřina kletba», «Vodnìk», «Vrba», «Lilie», «Záhořovo lože» и др. В каждой из них фигурируют разные страшилища (почему критики причисляют Э. к «старшим гиперромантикам») и непременно проводится какая-нибудь нравственная идея.

Биографии Э.: В. Зеленого, в альманахе «Máj» на 69 г. (стр. 95—113); «Květy» (1868); «Поэзия славян» Гербеля (367—8); Брандля («Život К. J. Erbena», Брюн,1887). Фр. Рачкого («Rad Jugoslav. Akademii», XIV, 110—180); Ф. Остен-Сакена («Отчет Русск. Геогр. Общ-ва», за 1870 г.); Н. Лавровского («Журн. Мин. Нар. Просв.», 1871, кн. III, отд. II, 1—29); Эмлера (в предисловии к изданиям «Kytice», Прага, 1901), разных авторов («Památník na oslavu L jubilea Františka Josefa I», Прага, 1898, отд. IV, стр. 11, с портретом Э.).

А. И. Яцимирский.