Я не ропщу, — пусть сердце и в огне (Гейне/Фет)/ДО
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| ← «Какъ изъ пѣны водъ рождённая…» | Я не ропщу, — пусть сердце и въ огнѣ… , переводчикъ А. А. Фетъ (1820—1892) |
«Да, ты несчастна, — и мой гнѣвъ угасъ…» → |
| Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Опубл.: 1859[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 222. |
|
- ↑ Впервыѣ — въ журналѣ «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 36.