Я песни творю небольшие (Гейне; Вейнберг)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Я пѣсни творю небольшія…
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. «Ich mache die kleinen Lieder…». — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 13..

* * *


[13]

Я пѣсни творю небольшія
Для милой, желанной моей;
Расправивъ звучащія крылья,
Летятъ мои пѣсенки къ ней.

Творитъ небольшихъ ребятишекъ
Тебѣ твой почтенный супругъ;
Бѣгутъ они къ мамѣ вприпрыжку
Чрезъ садикъ, и рощу, и лугъ.

Съ большимъ удовольствіемъ люди
10 Внимаютъ всѣмъ пѣснямъ моимъ;
Когда-жъ ребятишки завоютъ,
То жутко приходится имъ.

И тотъ, кто пропѣлъ эту пѣсню,
Лежитъ одинокъ и унылъ…
15 Охотнѣй бы онъ ребятишекъ,
Чѣмъ пѣсни свои сотворилъ.