Ad notam. Заметки 2005/Глава 13
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Ad notam. (Заметки 2005) |
| Дата создания: 28.01.2005. |
Андрей ЛУБЕНСКИЙ
http://ukraina.utro.ru/articles/2005/01/28/401568.shtml
[править] Интеллигенция вступилась за русский язык
Группа украинских интеллигентов (среди которых философы, врачи, экономисты, писатели, университетские профессоры, кинорежиссеры, политологи, искусствоведы и представители других профессий, всего более 70 подписей) выступила с открытым письмом, в котором выражает протест против дискриминации русского языка, имеющей место «в течение всего времени существования Украины как независимого государства». По мнению авторов документа, такая дискриминация «ставит серьезный барьер для разнообразной (в том числе профессиональной) духовной самореализации каждого из представителей чрезвычайно значительной части населения страны, для которой этот язык является родным».
Выступить с открытым письмом в защиту русского языка представителей русскоязычной интеллигенции побудили другие открытые письма, обнародованные в разгар президентской кампании, в частности опубликованное 14 октября минувшего года «Открытое письмо 12 аполитичных литераторов о выборе и выборах». Напомним, что в этом агитационном документе украинские писатели (в их числе Юрий Андрухович, Александр Ирванец, Мыкола Рябчук) успешно преодолели собственную «аполитичность», призвав голосовать за Виктора Ющенко. Его соперник Виктор Янукович был подвергнут суровой критике за его намерение придать русскому языку (по выражению аполитичных писателей, языку «попсы и блатняка») статус второго государственного в Украине. «Эти слова можно было бы квалифицировать как использование интонации ернического стеба в целях эмоционального усиления агитационной риторики, если бы после словосочетания „язык попсы и блатняка“ следовало в скобках нечто вроде следующего: „Не путать с языком Пушкина и Гоголя, Толстого и Достоевского, Пастернака и Мандельштама“, — говорится в открытом письме. — Увы, никаких разъяснений подобного рода в тексте не обнаруживается». Отметим, что позже один из авторов письма писателей Юрий Андрухович дал некоторые разъяснения. «Работая над текстом открытого письма, мы сознательно отказались от понятия „русский язык“, ибо дело не в нем, — заявил литератор. — Употребленное нами выражение „язык попсы и блатняка“ следует понимать как образно-метафорическую структуру (по аналогии с „язык насилия“, „язык войны“ или же, напротив, „язык любви“). И не наша вина в том, что в нынешней Украине этот попсово-блатняковый дискурс власти формулируется словами именно и исключительно русского языка. И почему-то очень многие русскоязычные коллеги и друзья так нас и поняли и — представьте себе — даже поддержали. Ведь речь-то идет о разрушении культуры как таковой!» Едва ли это пояснение можно признать вполне убедительным (та самая критикуемая «аполитичными писателями» прежняя власть куда более успешно пользовалась украинским языком для развешивания лапши на уши доверчивого поначалу общества; однако «свой» язык от этого в глазах критиков власти совершенно справедливо ничего не потерял). Какими бы ни были последующие разъяснения, «письмо двенадцати» у значительной части русских в Украине вызвало негативное отношение. Авторы нынешнего открытого письма ставят под сомнение, что мишенью были «попса и блатняк». По их мнению, атаке подвергся именно русский язык как таковой, причем и само «аполитичное письмо», по их мнению, было написано «не столько в целях компрометации криминально-мафиозной атмосферы, складывающейся вокруг неприемлемого для них кандидата, сколько для возбуждения в сердцах избирателей радикально антирусских настроений».
Еще один документ — обнародованное 17 ноября 2004 г. «Обращение украинской интеллигенции к русскоязычным гражданам Украины» — по тону и содержанию кардинально отличается от «письма двенадцати» и направлен в защиту статуса русского языка в Украине. Но авторам открытого письма интеллигенции не нравится содержащийся в обращении призыв поддержать Виктора Ющенко, поскольку именно тогда появится реальный шанс работать над развитием русского языка в Украине. Авторы открытого письма ставят этот тезис под сомнение, основываясь на прежнем опыте. "Приведем лишь несколько примеров деятельности правительства Ющенко в сфере языковой политики, — говорится в документе. — 24 декабря 1999 г. Верховная рада по требованию Совета Европы ратифицировала Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств. Закон о ратификации гарантировал государственную защиту 13 языкам, широко распространенным в Украине, среди которых, разумеется, был и русский язык. Как язык, которым пользуется в повседневном общении не менее 20% украинских граждан, русский язык получил максимально возможную степень защиты. Этот закон обязывал государство обеспечить дошкольное обучение, среднее, среднее специальное и высшее образование на русском языке всем, кто этого пожелает для себя или своих детей. Тем не менее партии, ныне входящие в «Нашу Украину», тогда голосовали против ратификации, а Министерство иностранных дел правительства Ющенко, которым в то время руководил Борис Тарасюк, в течение шести месяцев не отправляло «Закон о ратификации» в Совет Европы, хотя обязано было это сделать.
Конституционный суд, придравшись к формальному нарушению порядка подписания законов о ратификации, посчитал закон «утратившим силу». Казалось бы, нужно только еще раз проголосовать за либеральный вариант закона, соблюдая должным образом процедуру, и языки меньшинств будут защищены европейскими нормами права. Но Борис Тарасюк, Роман Зварич и другие «нашеукраинцы» предложили совершенно нелепый проект закона о ратификации Европейской хартии, который обеспечивал бы защиту только… четырем умирающим языкам — языку крымчаков, караимскому, урумскому и румейскому. Очевидно, что такой проект не мог пройти даже в нашем, отнюдь не самом либеральном парламенте. В то же время — из-за сопротивления «Нашей Украины» — не удалось вынести на рассмотрение законопроект, повторяющий основные положения «Закона о ратификации…» 1999 года. Был принят половинчатый вариант, предложенный президентом Кучмой, который, хотя и предоставлял определенные правовые гарантии носителям русского языка и языков меньшинств, но в значительно меньшем объеме, чем это делал закон 1999 года. Увы, даже эти мизерные гарантии неукраинским языкам не устроили «Нашу Украину», и она голосовала против «Закона о ратификации».
Приводятся и несколько других, не менее убедительных, примеров. Таким образом, считают авторы открытого письма, именно на правительстве Ющенко и на «Нашей Украине» лежит ответственность за то, что русский язык в Украине «не имеет гарантий европейского уровня». И вообще — «правительство Виктора Ющенко в 2000 г. готовило активное наступление на русский язык и русскую культуру в Украине».
По мнению подписавших письмо представителей интеллигенции, сейчас, когда Виктор Ющенко уже избран президентом, проблема русского языка никуда не исчезла, а «доверия к готовности нового президента и его команды конструктивно решать этот вопрос у нас, по-прежнему, нет». Свой долг поэтому авторы письма видят в том, чтобы, «не ущемляя прав украиноязычного населения, но и не обращая внимания на ту или иную политическую конъюнктуру, последовательно и твердо отстаивать честь и достоинство русского языка в Украине, добиваться защиты этого языка законом».
Отметим, что Виктор Ющенко обещал, что будет гарантировать право использования русского языка в Украине и даже обяжет овладеть им украинских чиновников, работающих в местах компактного проживания русских.
Постоянный адрес статьи: http://ukraina.utro.ru/articles/2005/01/28/401568.shtml