Ботанический словарь (Анненков)/Punica Granatum/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ботаническій словарь — Punica Granatum
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 279—280.

[279]Punica Granatum L. У Гомера — Rhoee. У Діоск. Rhoa; цвѣты — Cytinos, скорлупа — Sidion, a плоды — Balaustion. У Плин. — Punicum malum, granatum malum. Въ фарм. Flores Granatorum s. Balaustiorum, Cortex Granatorum v. Malicorium s. Psidii v. Mali punici. Flores Balaustii s. Punicae. Въ Библіи Слав. Шипокъ. Шипки. Русск. Гранатовое яблоко (Быт. XXVIII. 33. 34. Числ. XIII. 24. Второз. VIII. 8. 4 Кн. Царств. XXV. 17. Пѣсн. Пѣсн. IV. 3. 13. VI. 6. 10. Іерем. LII. 22. Іоилъ 1. 12). Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ по слав. назв. яблоко и по русск. гранатовое дерево (Числъ XX. V. 3 Кн. Царствъ VII. 8. 20. 42. Пѣсн. Пѣсн. VII. 12. VIII. 2. [280]Аггей II. 20[1]. Букишъ дер. (Кондр. 6 sub Glans myrepsica aegyptia, myrobalanum — можетъ быть и другое что). Гранатъ, Гранади, Гратошное дер. (Pall.) Гранатовое дерево. Нарамдживъ (Земл. Газ. 1803. № 3 — даетъ краску яркую пунцовую). Цвѣтъ гранатный. Яблоко гранатное. — Пол. Роmagrany, Granatowe jabłka, Ziarniste Jabłka. — Сербск. Ŝipak obični, Nar, Mogranj. Льютак, Льюти шипак (дик. гранаты), Медун (сладк. гранаты), Ньака (гранат. яблоко), Шипак (дерево), Шишка (гран. ябл.) У Южн. Слав. — у Дубр. — Сладун, Сладак — Шипак. У Черног. — Шипак. — Луж. Hranat. — Тат. на Кавк. Нарантъ. — Тат. въ Кр. Nar (Pall.) Naar (Stev.) — Бух. Anar (Lehm.) — Сарты на Сыр. Дар. Anar. — Афг. Anar. Кора — Narpus. — Въ Ходж. Онаръ (Куш.) — Арм. Нравъ-титипъ (Сит.) — Груз. Имер. Гур. Бротцеули (Эр.) Bradseuli (Pall.) — Мингр. Бертцуули. — Перс. Narinsche (Pall.) Enar (Buhse). Нариндшъ. — Кирг. Нарпусъ.— Нѣм. Wahrer Granatbaum, Gemeine Granate. — Франц. Le Grenadier, Balaustier, Grenade. — Англ. Pomegranate Tree, Tbe Cartaginian Apple. Отеч. Сѣв. Африка. Всѣ части употр. въ медицинѣ и на краску, дубленіе. Плоды съ давнихъ поръ въ пищу. Сокъ плодовъ снаружи при воспаленіи глазъ.

Примѣчанія[править]

  1. По Сиб. 73 Шипокъ (Пѣснь Пѣсн. IV. 3. 13. VI. 6. 10) есть Rosa.