ЕЭБЕ/Ганновер, Натан Ната бен-Моисей

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Ганновер, Натан Ната бен-Моисей — известный летописец и каббалист; род., согласно Непи-Гиронди (Toledoth Gedole Israel), в Кракове, что оспаривается Штейншнейдером. Одно время Г. прожил в Заславе (некоторые авторы и называют его Натаном Г. из Заслава), где находился во время избиения евреев полчищами Хмельницкого; отец Ганновера, р. Моисей из Острога, умер мученической смертью. Пережив, таким образом, ужасы катастрофы 1648 г., которые сохранились очень ярко в его памяти, Г. бежал в Венецию, где учился в школе Давида Валенсина; в 1653 году его встречают в Ливорно, откуда он в следующем году отправился с каббалистом Натаном Спирою назад в Венецию, где в течение двух лет учился в школе братьев Монианов и вращался в кругу выдающихся каббалистов — Вениамина Леви из Сафеда, Моисея Закуто и Самуила Абоаба. В Польше Г. занимался каббалой у Самсона б.-Песах Острополи. Впоследствии Г. состоял раввином в Яссах и Фокшанах, в Румынии, затем вернулся в Италию и наконец переселился в Венгерский Брод в Моравии, где состоял проповедником и занимался каббалою. При разгроме общины куруцами 14 июля 1683 г. он пал одной из первых жертв. Литературная известность Г. зиждется преимущественно на сочинении «Jewen Mezulah», летописи историческ. событий эпохи и мартиролога польского еврейства за 1648—52 г. Автор обнаруживает знакомство с общим ходом и начинает свой рассказ описанием бунтов казацких гетманов Наливайки и Павлюка. Остановившись подробно на личности Хмельницкого и на его первых действиях, Г. дает довольно сжатое описание кровавых погромов в Немирове, Тульчине, Баре, Остроге и прочих городах. Воздавая должное заступничеству полководца Иеремии Вишневецкого за евреев, Ганновер указывает на роковой выбор в качестве главнокомандующего польскими войсками князя Владислава Доминика, слабодушного и трусливого магната («этот князь принес еще больше несчастий еврейству и всем польским областям»). Последние страницы летописи Г. посвящены описанию культурной жизни польского еврейства накануне катастрофы; яркая картина умственной работы в иешиботах принадлежит к лучшим страницам сочинения. Автор восхваляет также благотворительность польских евреев и в нескольких сжатых фразах вполне характеризует деятельность Ваада четырех стран (см.). Книга Г. принадлежит, таким образом, к наиболее ценным евр. летописям; она свободна от преувеличений и пафоса; автор рассказывает просто и ясно ο событиях и явлениях, которые ему были хорошо известны, как очевидцу и внимательному наблюдателю. — Летопись была издана впервые Г. в Венеции в 1653 году; позже она вышла в Дигернфурте (1727, вместе с селихот Иом-Тоб Липмана Геллера). После этого она была издаваема многократно. Переводы ее на немецко-еврейский жаргон впервые появились в Амстердаме (в 1686 и 1725 гг.) и в Вандсбеке. На французский язык «Jewen Mezulah» была переведена с еврейск. издания D. Lévy под заглавием «Quatre années de guerre des polonais» (Tlemcen, 1855). С этого издания Кайзерлинг сделал немецкий перевод, который был просмотрен и снабжен дополнениями польским историком Лелевелем, под заглавием: «Jewen Mezulah, Schilderung d. poln.-kosakischen Krieges u. d. Leiden d. Juden in Poland während d. Jahre 1648—53» (1863). С немецкого перевода летопись была переведена обратно на евр. язык Хаимом Поллаком в היהודי הנצחי‎, III, 1866. Русский перевод был сделан и издан С. Манделькерном под названием «Богдан Хмельницкий; рассказ еврея современника-очевидца (Натана Ганновера) ο событиях в Малороссии за 1640—1652 гг.» (1878). Историк Я. Костомаров привел ряд отрывков из этого перевода в своем «Богдане Хмельницком» (III, 283—306).

Другие сочинения Г.: 1) «Schaare Zion», сборник мистических молитв, религиозных обрядов и каббалистических размышлений; оно вышло впервые в Праге в 1662 году и издавалось потом неоднократно; книга пользовалась особой популярностью среди русских евреев. По мнению Кауфмана, это сочинение, а не летопись, создало славу Г. — 2) Словарь евр., немецкого, итальянского и латинского языков в порядке евр. алфавита, озаглавленный «Safa Berurah», Прага (1660). — 3) «Taame Sukkah», гомилетическое объяснение праздника Кущей (Амстердам, 1652). — Четыре сочинения Г. остались неизданными: «Neta Schаschuim», проповеди на темы из Пятикнижия; «Neta Neeman», каббалистического содержания; комментарий к «Otijoth de r. Akiba» и «Tokef Jain», каббалистическое сочинение ο Пуриме. Ему приписывается еще сочинение יפה נוף‎, из которого Иосиф б.-Моисей черпал сведения для своего комментария к молитвам «Keter Josef» (Берлин, 1770). — Cp.: Steinschneider, Die Geschichtsliteratur der Jud. in Druckwerken u. Handschriften, 1905, 121; Benjacob, Hannover Schaare Zion, введение; Jew. Enc., VI; D. Kaufmann, Verheerung von Ung. Brod, 1683, в Monatsschrift, XXXVII, 272—74; Steinschneider, Purim u. Parodie, ib., ХLIII, 176.

М. В.5.