"Ветер буйный, век с тобою..." (Шевченко)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg
"Ветер буйный, век с тобою..."
авторъ Тарас Григорьевич Шевченко, пер. Николай Васильевич Берг
Оригинал: язык неизвѣстенъ, опубл.: 1911. — Источникъ: az.lib.ru

Второй годъ изданія.
ТАРАСЪ ШЕВЧЕНКО.
КОБЗАРЬ.
Съ критико-біографическимъ очеркомъ
К. И. Арабажина.
Издательство «БИБЛІОТЕЧКА КОПЕЙКИ»
СПБ, НЕВСКІЙ пр.88,

1911.[править]

ВѢТЕРЪ БУЙНЫЙ, ВѢКЪ СЪ ТОБОЮ.

Вѣтеръ буйный, вѣкъ съ тобою

Море въ разговорѣ:

Заиграй съ нимъ, буйный вѣтеръ,

Спроси сине-море.

Море знаетъ, гдѣ играетъ

Милый другъ съ волною;

Море скажетъ, гдѣ онъ ляжетъ

Буйной головою.

Если друга загубило,

Ты взволнуй пучину:

Я пойду искать милова,

Утоплю кручину…

Припаду къ милому другу —

Сердце обомлѣетъ…

Пусть тогда несутъ насъ волны,

Куда вѣтеръ вѣетъ.

Если жъ встрѣтишь мила-друга

За моремъ далеко,

Разспроси ты, какъ живется

Другу одиноко.

Если веселъ — я кручину

Утоплю въ пучину;

Если плачетъ — я заплачу;

Сгибъ — и я загину!

Мчи тогда меня въ чужбину,

Гдѣ лежитъ мой милый:

Стану красной я калиной

Надъ его могилой.

Сиротинѣ на чужбинѣ,

Другу легче станетъ,

Какъ надъ нимъ густыя вѣтви

Милая протянетъ.

Я калиной разрастуся

Надъ его могилой,

Чтобы люди не топтали,

Солнце не палило.

Въ ночь поплачу я, покамѣстъ

Въ небѣ мѣсяцъ свѣтитъ;

Встанетъ солнце — вытру слезы:

Люди не замѣтятъ!

Вѣтерь буйный, вѣкъ съ тобою

Море въ разговорѣ:

Заиграй съ нимъ, буйный вѣтеръ,

Спроси сине-море…

Н. Бергъ.