Авторское право. Доклад комиссии С.-Петербургского литературного общества (1908)/Предисловие/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

[3]

Министерство Юстиціи внесло въ Государственную Думу проектъ закона объ авторскомъ правѣ. С.-Петербургское Литературное Общество, желая выяснить, насколько проектъ отвѣчаетъ общимъ интересамъ литературы—и насколько въ немъ приняты во вниманіе профессіональные интересы писателей, подвергло его на четырехъ засѣданіяхъ въ январѣ, февралѣ и мартѣ 1908 г. обстоятельному разсмотрѣнію. На этихъ собраніяхъ членомъ Государственной Думы О. Я. Пергаментомъ и членами Литературнаго Общества В. В. Водовозовымъ, П. Г. Мижуевымъ и Е. П. Семеновымъ были прочитаны спеціальные доклады какъ о законопроектѣ въ цѣломъ, такъ и объ отдѣльныхъ его частяхъ. Доклады вызвали оживленный и разносторонній обмѣнъ мнѣній, въ которомъ приняли участіе какъ члены Общества, такъ и нѣкоторые не входящіе въ его составъ литераторы и ученые. Когда вопросъ былъ выясненъ въ достаточной степени, Литературное Общество избрало спеціальную комиссію для представленія ему доклада, въ которомъ министерскій проектъ былъ бы разсмотрѣнъ во всѣхъ деталяхъ и который могъ бы послужить членамъ Государственной Думы матеріаломъ при обсужденіи министерскаго проекта. Министерскій проектъ является далеко не безупречнымъ не только по содержанію, но и съ точки зрѣнія редакціонной, и, можетъ быть, было бы правильнѣе составить законопроектъ, который въ бо̀льшей степени удовлетворялъ бы требованіямъ, предъявляемымъ современной юриспруденціей текстамъ законодательныхъ актовъ. Но, исходя изъ соображеній практическихъ, Литературное Общество, поручило своей комиссіи не составленіе такого новаго проекта, а подробное разсмотрѣніе [4]по статьямъ проекта министерскаго, имѣя въ виду, что Государственная Дума будетъ разсматривать именно его.

Министерскій проектъ охватываетъ авторское право не только на литературныя произведенія, но и на произведенія музыкальныя, художественныя въ тѣсномъ смыслѣ слова и фотографическія. Литературное Общество предложило комиссіи ограничиться исключительно авторскимъ правомъ на произведенія литературныя. Комиссія, разсмотрѣвъ проектъ, отказалась, сверхъ того, отъ разсмотрѣнія четвертой главы проекта о „Правѣ публичнаго исполненія драматическихъ, музыкальныхъ и музыкально-драматическихъ произведеній“, находя, что въ Россіи существуетъ нѣсколько спеціальныхъ обществъ драматическихъ писателей, которыя гораздо компетентнѣе въ разсмотрѣніи этого вопроса.

Въ составъ комиссіи были избраны: Н. Ф. Анненскій, С. А. Венгеровъ, В. В. Водовозовъ, С. Ф. Либровичъ, П. Г. Мижуевъ, П. Н. Милюковъ, В. А. Мякотинъ, Е. П. Семеновъ. Комиссія, избравъ предсѣдателемъ С. А. Венгерова, секретаремъ Е. П. Семенова, приступила къ своимъ занятіямъ. Комиссія разсмотрѣла какъ новый министерскій проектъ закона объ авторскомъ правѣ, такъ и его прототипъ, проектъ 1898 года, и приняла во вниманіе мнѣнія, которыя были высказаны въ закрытомъ въ 1901 году Союзѣ Писателей по поводу проекта 1898 г. Трудъ по составленію доклада комиссія раздѣлила между отдѣльными своими членами, а затѣмъ, послѣ ряда засѣданій, на которыхъ всѣ отдѣльныя части доклада были подвергнуты подробному обсужденію, окончательную сводку всего матеріала поручила В. В. Водовозову, который былъ избранъ также ея докладчикомъ на общихъ собраніяхъ Литературнаго Общества.

Докладъ, окончательно утвержденный комиссіей, былъ предназначенъ къ прочтенію на общемъ засѣданіи Литературнаго Общества 5 мая 1908 года. Удалось прочитать только первую половину его, которая вызвала очень живой обмѣнъ мнѣній. Назначить [5]слѣдующее общее собраніе въ ближайшіе же дни оказалось невозможнымъ въ виду лѣтняго времени, и потому пришлось отложить его на осень. Особеннаго неудобства это не представляетъ, такъ какъ проектъ долженъ обсуждаться въ Государственной Думѣ не ранѣе осени.

Хотя, такимъ образомъ, докладъ комиссіи въ цѣломъ еще не принятъ общимъ собраніемъ Литературнаго Общества, но комиссія считаетъ болѣе удобнымъ его напечатать теперь же какъ въ интересахъ самого Литературнаго Общества, которое получаетъ возможность обсуждать его, имѣя въ рукахъ его печатный текстъ, такъ и въ интересахъ тѣхъ членовъ Государственной Думы, которые пожелаютъ заблаговременно подготовиться къ обсужденію правительственнаго проекта.

Какъ уже было сказано выше, комиссія Литературнаго Общества, руководствуясь постановленіемъ общаго собранія, подвергла разсмотрѣнію только тѣ статьи правительственнаго проекта, которыя непосредственно касались авторскаго права на произведенія литературныя, и то за исключеніемъ статей, касающихся права постановки драматическихъ произведеній на сценѣ. Тѣмъ не менѣе комиссія считаетъ нужнымъ напечатать самый текстъ правительственнаго проекта цѣликомъ, какъ въ виду практическаго удобства читателей, такъ и въ особенности въ виду того, что правительственный проектъ напечатанъ въ ограниченномъ числѣ экземпляровъ для раздачи членамъ Гос. Думы и Гос. Совѣта и въ продажу не поступалъ.

Въ приложеніи къ докладу печатаются особое мнѣніе члена комиссіи Е. П. Семенова, который не согласился съ большинствомъ комиссіи по вопросу о правѣ перевода, и особое мнѣніе С. Ф. Либровича, по поводу ст. 18 проекта, регламентирующей право издателя дѣлать измѣненія въ издаваемой имъ книгѣ безъ согласія автора.

Для ясности, докладу предпосылаются главные выводы комиссіи въ видѣ особыхъ тезисовъ.

Текстъ министерскаго проекта печатается [6]целиком въ видѣ приложенія въ концѣ настоящей брошюры; въ текстѣ же брошюры печатаются лишь тѣ его статьи, которыя вызвали замѣчанія Комиссіи и печатаются параллельно съ предлагаемымъ комиссіею измѣненнымъ текстомъ. Жирнымъ шрифтомъ въ министерскомъ проектѣ печатаются тѣ его мѣста, которыя, по мнѣнію комиссіи, нуждаются въ измѣненіи, въ текстѣ комиссіи—мѣста, ею измѣненныя.

Въ виду того, что еще предстоитъ, осенью текущаго года, обсужденіе настоящаго доклада въ общихъ собраніяхъ Литературнаго Общества, Коммиссія будетъ очень благодарна за всякія присланныя ей замѣчанія.

Просятъ направлять эти замѣчанія по адресу: С.-Петербургъ, Разъѣзжая, 39. Семену Аѳанасьевичу Венгерову.



Это произведение находится в общественном достоянии в России.
Произведение было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. См. письмо МВД России от 6.04.2006 № 3/5862, письмо Аппарата Совета Федерации от 10.01.2007.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.