Автор:Василий Кириллович Тредиаковский
Василий Кириллович Тредиаковский |
---|
![]() |
р. 22 февраля (5 марта) 1703, Астрахань |
ум. 6 (17) августа 1768 (65 лет), Санкт-Петербург |
русский учёный и поэт |

Поэзия
[править]Стихи на разные случаи (1730)
[править]Элегия о смерти Петра Великого, 1725
Песенка, которую я сочинил, еще будучи в московских школах, на мой выезд в чужие краи, весна 1726
Описание грозы, бывшия в Гаге, 1726 или 1727
Стихи похвальные России («Начну на флейте стихи печальны...»), 1728
Стихи похвальные Парижу, 1728
Стихи эпиталамические на брак его сиятельства князя Александра Борисовича Куракина и княгини Александры Ивановны, 1730
Песнь. Сочинена в Гамбурге к торжественному празднованию коронации ее величества государыни императрицы Анны Иоанновны, самодержицы всероссийския, бывшего тамо августа 10-го (по новому стилю) 1730, 1730
Плач одного любовника, разлучившегося с своей милой, которую он видел во сне, 1730
Прошение любве, 1730
Песенка любовна, 1730
Стихи Сенековы о смирении. Переведены с латинских, 1730
Ода о непостоянстве мира, 1730
Стихи о силе любви, 1730
Плач одного любовника, разлучившегося с своей милой, которую он видел во сне, 1730
Эпиграмма к охуждателю Зоилу, 1730
Из книги «Панегирик, или Слово похвальное всемилостивейшей государыне императрице самодержице всероссийской Анне Иоанновне» (1732)
[править]Стихи всемилостивейшей государыне императрице самодержице всероссийской Анне Иоанновне по слове похвальном
Эпиграмма, произнесенная пред ее императорским величеством, когда впервые сподобился я быть допущен до священнейшия ее императорского величества руки
Стихи ее высочеству государыне царевне и великой княжне Екатерине Иоанновне, герцогине Меклембург-Шверингской, для благополучного ее прибытия в Санктпетербург сочиненные и ее высочеству поднесенные
Стихотворения, не входившие в книги
[править]Приветствие, сказанное на шутовской свадьбе, февраль 1740
В крайностях терпение пользует, 1755
Вешнее Тепло. Ода, 1756
Сонет. Из сея греческий речи: Στέφει τιμῶντας αὐτήν αρετή, то есть: «Добродетель почитающих венчает», 1759
Переводы стихотворений из романа «Езда в остров Любви» (1730)
[править]Перевод из «Le voyage a l’ile d’Amour» (1663) Поля Тальмана
«Душа моя, спрячь всю мою скорбь хоть на время…»
«Нас близко теперь держит при себе Африка…»
«В сём месте море не лихо…»
«Купид чрез свои стрелы ранит человеков…»
«Пристающих к земли той един бог любезный…»
«Сей, что ты видишь так важна…»
«Что бы я ныне ни вещал…»
«Туды на всяк день любовники спешно…»
«Виделось мне, кабы тая…»
«Что это? все ли вздыхать с мучением вечным?..»
«Дворы там весьма суть уединенны…»
«Проливать слёзы только мне там было дела…»
«Сему потоку быть стало…»
«Увы, Аминта жестока!..»
«В сем озере бедные любовники присны…»
«Ах! так верный мой Тирсис! твоя страсть горяча…»
«Радуйся сердце! Аминта смягчилась…»
"О коль мне тамо сладка веселия было!.. "
«Ныне уже надлежит, увы! мне умереть…»
«Там всяк друг на друга злится…»
«Она есть мучения в любви враг смертельный…»
«Будь жестока будь упорна…»
«Изволь ведать, что скорбь есть смертельная всяко…»
«Роскоши всякой недруг превеликой…»
«Плачьте днесь, мол очи, вашу участь злую…»
«Вечная весна тамо хранит воздух чистый…»
«Се воспомяновенье прешедшия славы…»
«Я уж ныне не люблю, как похвальбу красну…»
«Три славных красот ко мне любовью горели…»
«Для того, что велику могл я любовь иметь…»
«Там сей любовник, могл ей который угодить…»
«Что это чинишь ты, друг мой?..»
«Ну, прости, моя Любовь, утеха драгая!..»
«Невозможно быть довольным…»
«Без любви и без страсти…»
«Видеть все женски лицы…»
«Перестань противляться сугубому жару…»
«Царица сердец, видя, что из ее царства…»
«К почтению, льзя объявить любовь, без презора…»
«При Сильвии красной…»
«О коль сладости сердце, чувствуя, имеет…»
«Ну, так уже я не стал быть вашим отныне…»
«Это напрасно, что кто, будучи в разлуке…»
«О коль сердцу есть приятно…»
«Токмо бы нам божились, что любят нас оны…»
«Мое сердце всё было в страсти…»
«В белости её румяной…»
«Выди, Тирсис, отсюду, пора любовь кинуть…»
«Не кажи больше моей днесь памяти слабкой…»
«Простите вы ныне все, хороши! пригожи!..»
«Я уж ныне не люблю, как похвальбу красну…»
Поэма «Феоптия» (1754, неопубл.)
[править]Эпическая поэма «Телемахида» (1766)
[править]- Телемахида («Тилемахида, или Странствование Тилемаха, сына Одиссеева»),
Литературная полемика
[править]- Ответ Тред<иаковского> на Л<омоносова> («Бесстыдный родомонт, иль буйвол, слон, иль кит...»), 1753
- «Хоть глотку пьяную закрыл, отвисши зоб...»), 1750-е
Из «Древней истории» <том 6>
[править]Из «Римской истории» <том 11>
[править]«Уж требует того…», 1764 Google
Стихотворная «Псалтирь» (1753, неопубл.)
[править]- Псалом LXII. Боже, Боже мой, к Тебе утреннюю
- Псалом XCII. Господь воцарися
- Псалом CXIV. Возлюбит, яко услышит
- Псалом CXXVI. Аще не Господь созиждет
- Псалом CXXXII. Се что добро
Стихотворения на других языках
[править]+ Переводы М. А. Кузмина:
- Песня на оный благополучный брак
- Балад о том, что любовь без заплаты не бывает от женска пола
- Басенка о непостоянстве девушек
- Песенка к красной девушке, которая стыдится и будто не верит, когда ей говорят, что она хороша
- Объявление любви французской работы
- Ответ на оное моего труда
- Та ж самая ода <о непостоянстве мира> по-французски
- Эпиграмма господину К.
- Объявление любви одной девице, которая всегда любила черненькую собачку на руках держать
- Желание, учиненное одной девице
- Песня к любовнику и любовнице обручившимся
- Песня одной девице, вышедшей замуж
- Похвала всякой милой
- Прощание при разлучении со всякой милой
- Тоска любовницына в разлучении с любовником
- Тоска любовникова в разлучении с любовницею
- Правила, как знать надлежит, где ставить запятую, точку с запятою, двоеточие, точку, вопросительную и удивительную
- Сон, учинен песнию наподобие одной песни французской «La reine si belle», и с ее же рефреном
Сочинения и переводы, как стихами, так и прозою (1752)
[править]ТОМ ПЕРВЫЙ
[править]Наука о стихотворении и поэзии с французских стихов Боало-Депреовых стихами
[править]Эпистола к пизонам о поэзии
[править]Способ к сложению российских стихов, против выданного в 1735 годе исправленный и дополненный
[править]Мнение
[править]Письмо к приятелю
[править]Несколько Эзоповых басенок, для опытка гексаметрами иамбическим и хореическим составленных
[править]Басенка I. Петух и Жемчужина
Басенка II. Муха и Муравей
Басенка III. Лисица в болванщиковом Сарае
Басенка IV. Облако и земля
Басенка V. Пес чван
Басенка VI. Ласточки и птицы
Басенка VII. Солнце и борей
Басенка VIII. Ворон и Лисица
Басенка IX. Коршун, Голуби и Ястреб
Басенка X. Вор и Пёс
Басенка XI. Волк и Ягнёнок
Басенка XII. Пёс и часть мяса
Басенка XIII. Гора, мучащаяся родами
Басенка XIV. Волк и Журавль
Басенка XV. Поселянин и Уж
Басенка XVI. Лев, телица, коза, овца
Басенка XVII. Волк и козлёнок
Басенка XVIII. Осёл и щеночек
Басенка XIX. Мир у волков с овцами
Басенка XX. Ребята и повар
Басенка XXI. Пёс и повар
Басенка XXII. Козлёнок и Волк
Басенка XXIII. Ёж и Ехидна
Басенка XXIV. Сынок и мать
Басенка XXV. Человек и Истукан
Басенка XXVI. Старик и смерть
Басенка XXVII. Старуха, болящая глазами
Басенка XXVIII. Недруги
Басенка XXIX. Кот и мыши
Басенка XXX. Меск
Басенка XXXI. Лев жених
Басенка XXXII. Петухи
Басенка XXXIII. Дровосек и Меркурий
Басенка XXXIV. Лисица и виноградна кисть
Басенка XXXV. Мыший совет
Басенка XXXVI. Обезьяна и орехи
Басенка XXXVII. Лев престарелый
Басенка XXXVIII. Ворона, чванящаяся чужими перьями
Басенка XXXIX. Брюхо и уды
Басенка XL. Лев и Лисица
Басенка XLI. Птичник и Змия
Басенка XLII. Пёс и Волк
Басенка XLIII. Лисица и Лев
Басенка XLIV. Лживец
Басенка XLV. Пёс в яслях
Басенка XLVI. Вдова и служанки
Басенка XLVII. Осёл в Львиной коже
Басенка XLVIII. Курица, несущаяся золотыми яйцами
Басенка XLIX. Леший и Мужик
Басенка L. Паук и подагра
Басенка LI. Самохвал
ТОМ ВТОРОЙ
[править]Оды похвальные
[править]Ода I. Торжественная о сдаче города Гданска, 1734
Ода II. Похвала цветку розе
Ода III. Похвала торжествующей Правде над Лжею
Ода IV. Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санкт-Петербургу
Ода V. Приветственная. <Императрице Елизавете Петровне 1742 года>
Ода VI. Благодарственная
Оды божественные
[править]Ода VII. Парафразис псалма 1
Ода VIII. Парафразис псалма 6
Ода IX. Парафразис псалма 18
Ода X. Парафразис псалма 42
Ода XI. Парафразис псалма 51
Ода XI. Парафразис псалма 78
Ода XI. Парафразис псалма 111
Ода XIV. Парафразис псалма 136
Ода XV. Парафразис псалма 139
Ода XVI. Парафразис псалма 143
Ода XVII. Парафразис первыя песни Моисеевы
Ода XVIII. Парафразис вторыя песни Моисеевы
Ода XIX. Парафразис песни Анны, матери Самуила пророка
Ода XX. Парафразис песни Пророка Аввакума
Ода XXI. Парафразис Исаиина проречения
Ода XXII. Парафразис молитвы Ионины
Ода XXIII. Парафразис молитвы трех отроков
Ода XXIV. Парафразис хвалы Богу от трех юнош
Ода XXV. Парафразис песни Богородичны
Ода XXVI. Парафразис пророческия молитвы Захарии, отца Предотечева
Ода XXVII. Парафразис песни Девворины
Ода XXVIII. О непостоянстве мира
Несколько штук, сочиненных строфами, о разных материях
[править]Строфы похвальные России, сочинённые в Париже 1728 года
Песнь на коронование блаженной памяти Государыни императрицы Анны Иоановны, самодержицы Всероссийской, сочинённая в Гамбурге 1730 года
Песнь на Новый 1732 год
Строфы похвальные поселянскому житию
Рассуждение о комедии вообще
[править]Стихи из «Аргениды»
[править]Слово о мудрости, благоразумии и добродетели
[править]Перевод с Сенекиных латинских стихов
[править]Перевод с Сенекиных латинских стихов, находящихся в трагедии «Тиест» по окончании действия второго, в хоре, начинающемся: Tandem regia nobilis
Сонет
[править]Образ добродетельного человека
[править]Образ добродетельного человека. С французских стихов: Rendes au Créateur, ce que l'on doit Lui rendre
Образ человека христианина
[править]Плач о кончине Государя Императора Петра Великого
[править]Плач о кончине блаженныя и вечнодостойныя памяти государя императора к самодержца всероссийского Петра Великого, отца отечества
Заключение
[править]Драматургия
[править]Евнух (Публий Теренций Афр), 1775
Трагедия «Деидамия» (1750; издание 1775 года)
[править] Краткое описание жизни и ученых трудов сочинителя сей трагедии НЭБ
Действие первое НЭБ
Действие второе НЭБ
Действие третье НЭБ
Действие четвертое НЭБ
Действие пятое НЭБ
Переводы в прозе
[править]Езда в остров Любви (Поль Тальман), 1730
Истинная политика знатных и благородных особ (Ремон де Кур), 1737, НЭБ
Житие канцлера Франциска Бакона (Маллет), 1760, НЭБ
История родословная о татарах (1768)[1]
Древняя история об египтянах о карфагенянах об ассирианах о вавилонянах о мидянах и о греках, в 10 томах (Шарль Роллен)
[править]- Том первый (1749) Google
- Том второй (1751) Google
- Том третий (1752) Google
- Том четвертый (1753) Google
- Том пятый (1760) Google
- Том шестой (1760) Google
- Том седьмой (1761) Google
- Том восьмой (1761) Google
- Том девятый (1761) Google
- Том десятый (1762) Google
Римская история от создания Рима до битвы Актийския, в 16 томах (Шарль Роллен)
[править]- Том первый (1761) Google
- Том второй (1762) Google
- Том третий (1762) Google
- Том четвертый (1762) Google
- Том пятый (1763) Google
- Том шестой (1763) Google
- Том седьмой (1763) Google
- Том восьмой (1763) Google
- Том девятый (1764) Google
- Том десятый (1764) Google
- Том 11 (1764) Google
- Том 12 (1765) Google
- Том 13 (1764) Google
- Том 14 (1765) Google
- Том 15 (1766) НЭБ
- Том 16 (1767) НЭБ
Трактаты
[править]- Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой и о всем что принадлежит к сей материи» (1748) Google
- Три разсуждения о трех главнейших древностях российских (1773)
См. также
[править]Библиография
[править]- Сочинения и переводы как стихами так и прозою Василья Тредиаковскаго. — СПб.: При Имп. Акад. наук, 1752. (каталог РГБ)
- Езда на остров любви. Переведена с французскаго на русской, чрез студента Василья Тредияковского и приписана его сиятельству князю Александру Борисовичу Куракину. Печатана с издания 1730 года. — М.: В типографии Августа Семена, 1834. (РГБ)
- Сочинения Тредьяковского. — СПб.: Александр Смирдин, 1849. — Т. 1. (РГБ)
- Сочинения Тредьяковского. — СПб.: Александр Смирдин, 1849. — Т. 2. Отделение I. (РГБ, commons, индекс)
- Сочинения Тредьяковского. — СПб.: Александр Смирдин, 1849. — Т. 2. Отделение II. (РГБ, commons, индекс)
- Сочинения Тредьяковского. — СПб.: Александр Смирдин, 1849. — Т. 3. (РГБ)
- В. К. Тредиаковский. Избранные сочинения / Вступительная статья и подготовка текста Л. И. Тимофеева. Примечания Я. М. Строчкова. Подготовка текста поэмы «Феоптия» и примечания к ней И. З. Сермана. — М.—Л.: Советский писатель, 1963. (РГБ)
- Василий Тредиаковский. Сочинения и переводы как стихами, так и прозою / Издание подготовила Н. Ю. Алексеева. — СПб.: Наука, 2009. — ISBN 978-5-02-027039-8. (каталог РГБ; РГБ)
Ссылки
[править]
Не разобранные произведения
[править]Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту исправив на этих страницах ошибки оформления и другие и разместив ссылки на них в соответствующие разделы выше. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Василий Кириллович Тредиаковский, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Не удаляйте категорию со страниц, имеющих очевидные ошибки и при отсутствии на них ссылок выше.
Примечания
[править]- ↑ Абу-л-Гази Родословная история о татарах, Переведенная на францусской язык с рукописныя татарския книги / Сочинения Абулгачи-Баядур-хана, дополненная великим числом примечаний достоверных и любопытственных о прямом нынешнем состоянии Северныя Азии с потребными географическими ландкартами, ; А с францусскаго на российский в Академии наук перевел В. К. Тредиаковский, 1768, Петербургская Академия наук
![]() |
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |