Армянский воин (Патканян; Уманец)/1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Армянскій воинъ
авторъ Рафаэлъ Патканьянъ (1830—1892), пер. Левъ Уманецъ (1858/9—?)
Языкъ оригинала: армянскій. — Изъ сборника «Пѣвецъ гражданской скорби». Опубл.: 1904. Источникъ: Commons-logo.svg Пѣвецъ гражданской скорби — М: Т-во «Печатня С. П. Яковлева», 1904.

Редакціи




[87]
Армянскій воинъ.

Тамъ Божій громъ гремитъ на кручахъ Арарата.
И вотъ изъ нашихъ душъ исчезъ позорный страхъ,
Я не боюсь теперь лихого супостата;
Я на конѣ сижу съ берданкою въ рукахъ.
Иди на бой, Султанъ! Армянскому народу
Хочу страну вернуть, хочу вернуть свободу!

Священной клятвою поклялся я народу
Пожертвовать собой, не отступать въ бою,
Безропотно нести и голодъ, и невзгоду,
10 За братьевъ и друзей всю жизнь отдать свою!
Пришелъ сюда, какъ рабъ, но я верну свободу,
Клянусь вернуть страну родимому народу!

Давно противно мнѣ ученіе Корана,
И не отступимъ мы предъ воинствомъ твоимъ,
15 И Мушъ, и Эрзерумъ—поля святыя Вана—
Турецкой кровью мы зальемъ и обагримъ!
Придя сюда, какъ рабъ, я вновь верну свободу,
Клянусь вернуть страну родимому народу!

Твои союзники—черкесъ и курдъ надменный,
20 Но мы разсѣемъ ихъ, низвергнемъ произволъ,
Вѣдь я держу въ рукахъ Гевонда жезлъ священный,
Его святымъ жезломъ разрушу твой престолъ!
Султанъ иди на бой, на бой за край родимый,
Стоитъ передъ тобой твой врагъ непримиримый!

Левъ Уманецъ.