Аштарак (Шах-Азиз/Веселовский)/1907 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Аштаракъ
авторъ Смбатъ Шахъ-Азизъ (1841—1908), пер. Юрій Веселовскій (1872—1919)
Языкъ оригинала: армянскій. — Изъ сборника «Армянская муза». Опубл.: 1907. Источникъ: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнеревъ и Ко,1907.

Редакціи




[78]
Аштаракъ

Листвой деревьевъ осѣненъ
Мой Аштаракъ родной…
Тамъ воздухъ чистъ, и небосклонъ
Сіяетъ голубой…

Кругомъ поля, какъ изумрудъ,
Душистые цвѣты…
И травы пышныя растутъ
Тамъ рѣдкой красоты.

Село родимое лежитъ
10 Надъ быстрою рѣкой.
Форель рѣзвится и шалитъ
Въ волнахъ ея порой…

Разлитъ волшебный ароматъ
Въ привѣтливыхъ садахъ,
15 И воды ласково журчатъ,
Что вдаль несетъ Касахъ.

Но мракъ невѣжества гнететъ
Тамъ робкіе умы,

[79]

И задыхается народъ
20 Подъ игомъ вѣчной тьмы!

Грущу я часто въ тишинѣ,
Красу твою любя…
О Аштаракъ! подобно мнѣ
Любилъ ли кто тебя?..

25 Когда весь міръ въ объятьяхъ сна,—
Какъ прежде, я томлюсь…
Въ полночный часъ душа грустна,—
Я за тебя молюсь…

Юрій Веселовскій.