БСЭ1/Аннамский язык

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Аннамский язык
Большая советская энциклопедия (1-е издание)
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Аконит — Анри. Источник: т. II (1926): Аконит — Анри, стлб. 776—777 ( скан )


АННАМСКИЙ ЯЗЫК, распространен по вост. и ю.-вост. побережью Индо-Китая, в Тонкине, Аннаме, Кохинхине. В северной своей части область его распространения граничит с областью языков Тай (см.), в южной — с областью языков Мон-Кмер (см.). А. я. включает литературный А. я. и ряд говоров, распространенных среди муонгов в Тонкине и Аннаме. Общее число говорящих на А. я. не менее 14 милл. Сродство литературного А. я. и говоров Муонг не подлежит сомнению. Труднее разрешить вопрос об отношении А. я. к граничащим с ним языковым семьям. Первые исследователи А. я. объединяли его (на основании сходства числительных) в одну семью с языками Мон-Кмер. Затем этот взгляд был отброшен, и А. я. стали связывать с примыкающими к нему на С. языками Тай и китайским. Современные лингвисты возвращаются снова к первому предположению.

Главными аргументами в пользу сродства А. я. с языками Мон-Кмер является сходство наиболее употребительных слов, числительных, местоимений. С другой стороны, структура современного А. я. являет типичные черты языка моносиллабического (см.) (напр., отсутствие форм склонения, спряжения и каких-либо различий между именем и глаголом, обозначение синтаксических отношений самостоятельными формальными словами или последовательностью слов) и напоминает структуру языка китайского. Причиной такого совпадения являются, конечно, общие языковые законы развития; но усилению этих тенденций языкового сходства способствовала тысячелетняя экономическая, политическая и культурная связь Аннама с Китаем. Действительно, значит. часть словарного состава А. я. — в частности, все культурные термины в А. я. — заимствована из китайского; литературный А. я. полон выражений и оборотов, дословно перенятых из китайского.

В течение долгого времени аннамиты писали только китайским письмом; но в 14—15 вв. из элементов китайского письма создается особая система национального письма. Наконец, европейские миссионеры вводят с 17 в. лат. транскрипцию А. я., принятую во многих книгах.

Лит. по А. я. дана у H. Согdiеr, Bibliotheca indosinica. См. также общие обзоры: Fink, Die Sprachen des Erdkreises, Leipzig, 1923; Meillet et Cohen, Les langues du Monde, Paris, 1924.