Перейти к содержанию

Басни: 6. Для табака ли нос, или табак для носа?.. (Красицкий; Вяземский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Для табака ли нос, или табак для носа?..
автор Игнацы Красицкий (1735—1801), пер. Петр Андреевич Вяземский (1792—1878)
Оригинал: польск. Wyrok (из Bajki nowe). — Перевод опубл.: 1826. Источник: Басни // Урания на 1826 год / Издание подготовили Т. М. Гольц и А. Л. Гришунин. — М.: Наука, 1998. — С. 79. — (Литературные памятники). — ISBN 5-02-011677-7. / Полное собрании сочинений князя П. А. Вяземского (СПб., 1880. Т. 3. С. 403) • Семь басен Красицкого в переводе П. А. Вяземского, включая три, помещенные в «Урании» (под другой нумерацией), целиком напечатаны в «Полном собрании сочинений князя П.А. Вяземского» (СПб., 1880. Т.3. С.402—404). Автографы — в РГАЛИ (Ф. 195. On. 1. T. I. № 865). В «Урании» — под номером 3.

6.


Для табака ли нос, или табак для носа? —
Заспорили до слёз, знать, два молокососа.
Табашный лавошник, свидетель жарких врак,
Назначен был от них в решители вопроса.
— О чем и спорить тут? — решил наш думный дьяк: —
Вестимо нос на то, чтоб нюхали табак.