Бегство кентавров (Эредиа/Гумилёв)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бегство кентавров
автор Жозе Мария де Эредиа, пер. Николай Степанович Гумилёв
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Fuite de Centaures. — См. Переводы Гумилёва. Из цикла «Геркулес и кентавры», сб. «Трофеи». Источник: gumilev.ru • См. также перевод Волошина.


Бегство кентавров

Бегут — и бешенством исполнен каждый стон —
К обрывистой горе, где скрыты их берлоги;
Их увлекает страх, и смерть на их пороге,
И львиным запахом мрак ночи напоен!

Летят — а под ногой змея и стелион,
Через потоки, рвы, кустарник без дороги,
А на небе уже возносятся отроги:
То Осса, и Олимп, и черный Пелион.

В потоке табуна один беглец порою
Вдруг станет на дыбы, посмотрит за собою,
Потом одним прыжком нагонит остальных;

Он видел, как луна, горя над чащей леса,
Вытягивает страх неотвратимый их —
Чудовищную тень убийцы — Геркулеса.