Бедный Петер (Гейне; Кузмин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Бедный Петер (Гейне/Кузмин)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бедный Петер
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. М. А. Кузмин (1876—1936)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Der arme Peter («Der Hans und die Grete tanzen herum…»). — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 30—31..
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Бедный Петер


I

Ганс и Грета в танце идут,
Веселье кругом закипело.
А бедный Петер тоже тут,
И он — белее мела.

Ганс и Грета — с невестой жених,
И в свадебном блещут наряде.
Кусая ногти, Петер притих,
В отрепьях стоит он сзади.

Он молвит тихонько про себя,
На пару глядя с тоскою:
«Не будь таким рассудительным я,
Сыграл бы шутку с собою!

II

В своей груди я боль держу,
И грудь от боли стонет.
Где ни стою я, где ни сижу,
Она всё сместа гонит.

И гонит меня к любимой моей,
Как будто спасенье в Грете,
Но лишь взгляну в глаза я ей —
Места покину эти.

Взойду я на вершину гор
Один, зарю встречая.
И слёзы мне туманят взор
И горько я рыдаю».

III

И Петер ослабел вконец,
Он робок, бледен как мертвец,
То ступит шаг, то вновь стоит,
И на него народ глядит.

И хор девичий зашептал:
«Не из могилы ли он встал?» —
«Нет, девушки, он не таков:
Не встал, он лечь в неё готов.

Он потерял заветный клад
И гробу был бы только рад.
Всего спокойней лечь туда
И спать до страшного суда».




Вариант

В книге Гейне Г. Стихотворения. — М., Л.: Academia, 1931. — С. 25—26. дан вариант второй части с двумя изменёнными последними строфами:

И к милой гонит всё моей,
Как будто помощь в Грете,
Но лишь взгляну в глаза я ей, —
Покинь места и эти.

На гор вершину я взойду…
Один — и то удача,
И вот когда я там стою,
Стою я, тихо плача.

Примечания

См. также перевод Грекова.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.