Бездомная собака (Коппе/Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бездомная собака
автор Франсуа Коппе (1842—1908), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Язык оригинала: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Дата создания: пер. 1894, опубл.: пер. 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук. — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 244—245.

Редакции


Бездомная собака

Когда спешили вы по улице пустой,
Где в лужах, грязью липкой и густой
Наполненных, огней мерцает отраженье, —
Вам на пути встречалась, без сомненья,
Одна из брошенных хозяином собак —
Худая, жалкая, которую бедняк
Прогнал пинком со вздохом сожаленья?
Она идёт за вами по пятам,
С настойчивостью робкой и упорной,
10 И каждый раз, когда случится вам
Взглянуть назад — вы встретите упорный
И долгий взор её печальных глаз.
И что за взор — тоскующий, молящий, —
Каким глядят украдкою подчас,
15 Лишь очи женщины, за счастие дрожащей,
Иль бедняка, кому грозит отказ…

Вы остановитесь в раздумье, — и собака,
Как будто чувствуя, что происходит в вас,
Тревожно ждёт движения иль знака,
20 И словно говорит движением хвоста
Лохматого: — Возьми меня с собою! —
Вы тронуты в душе её судьбою,
Но сами вы бедны: лишенья, теснота…
И вдруг с невольною, прорвавшеюся злостью,
25 Вы, на неё замахиваясь тростью,
Кричите ей сердито: — Прочь пошла!
И хвост поджав, смущённо — торопливо —
Она к другим плетётся сиротливо —
Искать приюта и тепла.

1894 г.