Брат, напомни мне опять/ПВ3055 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Брат, напомни мне опять
автор Филипп Поль Блисс, пер. Иван Степанович Проханов
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Wonderful Words of Life (Sing them over again to me). — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Опубл.: 1874 (ориг.), 1902 (перевод), 2010 (в источнике). Источник: «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей»ISBN 978-3-934583-02-3

Редакции


18


Слова и музыка: П. Блисс[1]

Напоминайте, что велико имя Его (Ис. 12:4).

«Гусли» 180, «Гимны христиан» 130, С.Д.П. 249

соль-мажор

Брат, напомни мне опять
Звуки слов любви,
Чтоб я сердцем мог понять
Тайну слов любви.
Песнь любви польется,
К небу дух взнесется.

Припев: 
Славьте Христа, славьте Христа,
славьте любовь Христа!

Сам Спаситель в мир принес
Звуки слов любви;
И гласят в утеху слез
Звуки слов любви.
Песнь любви вещает:
Грешных Бог прощает.

Дышат радостью святой
Звуки слов любви;
Полны дивной красотой
Звуки слов любви.
Песнь любви Христовой
Будит к жизни новой.




Примечания

  1. В источнике первый инициал P. (от Philip = Филип или Филипп) ошибочно переведён как П. Правильно Ф. Блисс. — Примечание редактора Викитеки.