Былое (Сюлли-Прюдом/Чюмина)/1900 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Былое
авторъ Сюлли-Прюдомъ (1839—1907), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Языкъ оригинала: французскій. Названіе въ оригиналѣ: Le Passé. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Дата созданія: пер. 1894, опубл.: пер. 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ. — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 274—275.

Редакціи




[274-275]
Былое.

Порою въ тишинѣ я говорю былому:
— Напомни мнѣ опять о милой старинѣ!—
И тутъ оно, стряхнувъ дремотную истому,
Приподнимается и въ очи смотритъ мнѣ.

Потомъ, облекшися въ весенніе уборы,
Оно ведетъ меня въ волшебные края,
Гдѣ чаровало все и радовало взоры,
Гдѣ прежде я любилъ, и былъ счастливѣй я.

Имъ зажжены огни, горѣвшіе когда-то,
10 И чаши розами украшены богато;
Но, пристально вглядясь въ спокойный ликъ его,
Я убѣждаюся, что пламя прежней страсти
Не воскреситъ его и не имѣетъ власти
Надъ тѣмъ, что навсегда останется мертво!

1894 г.